|
|
哭張員外繼(公及夫人相次沒(méi)于洪州) / 作者:劉長(zhǎng)卿 |
慟哭鐘陵下,東流與別離。
二星來(lái)不返,雙劍沒(méi)相隨。
獨(dú)繼先賢傳,誰(shuí)刊有道碑。
故園荒峴曲,旅櫬寄天涯。
白簡(jiǎn)曾連拜,滄洲每共思。
撫孤憐齒稚,嘆逝顧身衰。
泉壤成終古,云山若在時(shí)。
秋風(fēng)鄰笛發(fā),寒日寢門悲。
世難愁歸路,家貧緩葬期。
舊賓傷未散,夕臨咽常遲。
自此辭張邵,何由見(jiàn)戴逵。
獨(dú)聞山吏部,流涕訪孤兒。
|
|
哭張員外繼(公及夫人相次沒(méi)于洪州)解釋: 《哭張員外繼(公及夫人相次沒(méi)于洪州)》是唐代劉長(zhǎng)卿創(chuàng)作的一首詩(shī)。這首詩(shī)抒發(fā)了作者對(duì)張員外夫婦相繼去世的哀嘆和思念之情。
詩(shī)中描繪了慟哭鐘陵下的場(chǎng)景,與親人的永別讓東流無(wú)法再歸,象征著逝去的人們無(wú)法再回到人間。詩(shī)中也提到了兩顆繁星,它們離開(kāi)了天空,雙劍共同消逝,表達(dá)了作者對(duì)于逝去情侶的思念和緬懷。
接下來(lái),詩(shī)人表達(dá)了對(duì)逝者的敬仰和懷念,稱贊了他們的先賢傳統(tǒng)。詩(shī)中還提到了沒(méi)有誰(shuí)會(huì)為他們立碑留念。詩(shī)中還描寫了故園的荒涼和流亡在外的旅途,以及寄托思念的心情。
詩(shī)的后半部分,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)逝者的緬懷和悲傷。他哀嘆逝去的時(shí)光,感嘆自己的衰老和凋零。詩(shī)人還描繪了山水依舊,但是逝去的親人卻再也不能回到他的身邊。秋風(fēng)吹響鄰村的笛聲,寒日下落悲傷的家門。
最后,詩(shī)人敘述了自己面對(duì)困境的愁苦,并提到自己貧困無(wú)法及時(shí)安葬親人。他感嘆舊日的朋友們還沒(méi)有消散,但是與他們?cè)贂?huì)的時(shí)刻卻難以預(yù)料。他決心在山中尋找縣官的幫助,為孤兒討回公道。
這首詩(shī)通過(guò)對(duì)逝去親人的悼念,表達(dá)了作者內(nèi)心深處的悲傷和緬懷。同時(shí),詩(shī)中也揭示了生命的無(wú)常和時(shí)光的流逝,以及作者在身世困境中的無(wú)奈和苦悶。整首詩(shī)情感深沉,言辭凄涼,給讀者帶來(lái)了濃厚的哀思。 |
|