|
|
|
天書(shū)遠(yuǎn)召滄浪客,幾度臨歧病未能。
江海茫茫春欲遍,行人一騎發(fā)金陵。
|
|
寄別朱拾遺解釋?zhuān)?/h2> 中文譯文:
寄別朱拾遺
天書(shū)遠(yuǎn)希召湖上客,
多少次遭遇別離病。
江海浩渺春意歡,
旅人一騎啟程往金陵。
詩(shī)意:
這首詩(shī)是劉長(zhǎng)卿寫(xiě)給朱慶馀的離別詩(shī)。詩(shī)中表達(dá)了離別之苦和行程的漫長(zhǎng),同時(shí)也描繪了江海春天的美景。作為朝廷官員,劉長(zhǎng)卿被調(diào)離長(zhǎng)安,他感嘆了離別之痛,但仍然要奮進(jìn)前行。
賞析:
本詩(shī)以辭章工巧、形象鮮明的筆觸,描繪了離別和旅途的情景。天書(shū)遠(yuǎn)希召湖上客,展現(xiàn)了作者被遠(yuǎn)調(diào)之悲苦和無(wú)奈。江海浩渺,春意歡,形容了春天的美景和神采飛揚(yáng)的情緒。最后一句“行人一騎啟程往金陵”,直接表達(dá)了行程的辛苦和堅(jiān)定不移的前行。
整首詩(shī)通過(guò)描寫(xiě)離別和旅途的曲折波折,表達(dá)了作者對(duì)離別的痛苦和無(wú)奈,同時(shí)也透露了他堅(jiān)定不移的前進(jìn)態(tài)度。詩(shī)中運(yùn)用了對(duì)比手法,畫(huà)面感強(qiáng)烈,情感真實(shí)動(dòng)人。故而該詩(shī)傳達(dá)了作者在面對(duì)離別和困難時(shí)的積極姿態(tài)和無(wú)畏精神。 |
|