|
|
赴南中題褚少府湖上亭子(一作李嘉祐詩(shī)) / 作者:劉長(zhǎng)卿 |
種田東郭傍春陂,萬(wàn)事無(wú)情把釣絲。
綠竹放侵行徑里,青山常對(duì)卷簾時(shí)。
紛紛花落門(mén)空閉,寂寂鶯啼日更遲。
從此別君千萬(wàn)里,白云流水憶佳期。
|
|
赴南中題褚少府湖上亭子(一作李嘉祐詩(shī))解釋: 赴南中題褚少府湖上亭子(一作李嘉祐詩(shī))
種田東郭傍春陂,
萬(wàn)事無(wú)情把釣絲。
綠竹放侵行徑里,
青山常對(duì)卷簾時(shí)。
紛紛花落門(mén)空閉,
寂寂鶯啼日更遲。
從此別君千萬(wàn)里,
白云流水憶佳期。
詩(shī)詞中文譯文:
在南方旅居,寫(xiě)給褚少府的湖上亭子(也有一說(shuō)是李嘉祐創(chuàng)作的)
在東郭附近的田地旁邊有一片春天的湖泊,
萬(wàn)事都沒(méi)有感情,只是持著釣線釣魚(yú)。
綠竹隨意蔓延到行路的地方,
青山常常從窗簾間望來(lái)。
花紛紛飄落,門(mén)卻是空閉的,
鶯兒寂寞地啼叫,太陽(yáng)卻更晚了。
從此之后離別你千萬(wàn)里,
像白云和流水那樣懷念過(guò)去的美好時(shí)光。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描述了作者在南方旅居期間的生活和情感。詩(shī)人寄托了對(duì)友人的思念之情,同時(shí)也抒發(fā)了自己對(duì)逝去美好時(shí)光的懷念。詩(shī)中的景物描寫(xiě)細(xì)膩而唯美,展現(xiàn)了春天的田園風(fēng)光和寧?kù)o的湖泊景色。詩(shī)人以"種田東郭傍春陂"來(lái)形容自己的生活狀態(tài),生動(dòng)地展示了一種寧?kù)o和淡泊的情調(diào)。詩(shī)中青山、綠竹、花落、鶯啼等景物和聲音的描寫(xiě)更是增強(qiáng)了整首詩(shī)的美感。通過(guò)這些描寫(xiě),詩(shī)人把自己內(nèi)心的思緒融入了自然景色中,并以此來(lái)反襯自己與友人的距離和對(duì)過(guò)去美好時(shí)光的懷念。整首詩(shī)的情感和意境都相對(duì)深沉而寂寥,給人一種悠遠(yuǎn)的感受。 |
|