|
|
|
秋風(fēng)落葉正堪悲,黃菊殘花欲待誰(shuí)。
水近偏逢寒氣早,山深常見(jiàn)日光遲。
愁中卜命看周易,夢(mèng)里招魂讀楚詞。
自笑不如湘浦雁,飛來(lái)即是北歸時(shí)。
|
|
感懷解釋: 《感懷》-劉長(zhǎng)卿
秋風(fēng)落葉正堪悲,
黃菊殘花欲待誰(shuí)。
水近偏逢寒氣早,
山深常見(jiàn)日光遲。
愁中卜命看周易,
夢(mèng)里招魂讀楚詞。
自笑不如湘浦雁,
飛來(lái)即是北歸時(shí)。
譯文及賞析:
秋風(fēng)吹落葉子,讓人感到悲傷;
黃色菊花凋謝,不知等待著誰(shuí);
接近水邊卻遇上冷氣,北方寒意來(lái)得更早;
深入山林經(jīng)常見(jiàn)到日光晚到;
憂愁之中,尋求命運(yùn)的卦象,觀看周易;
夢(mèng)中與亡靈交流,讀古代楚國(guó)的詩(shī)文;
自嘲不如湘江的候鳥,它們飛回來(lái)正是北方歸巢的時(shí)候。
此詩(shī)寫出了詩(shī)人在秋天的感懷之情。秋天的景色,如落葉和凋謝的菊花,使詩(shī)人感到悲傷。他在言語(yǔ)間抒發(fā)了對(duì)人生的思考和憂愁。詩(shī)的前兩句表現(xiàn)了秋天凄涼的景色,黃菊殘花充滿了等待與失落之情。第三四句以水邊和山區(qū)為背景,意境深遠(yuǎn),寫意獨(dú)特,抒發(fā)了此時(shí)此刻詩(shī)人內(nèi)心的蒼涼情緒。后半首詩(shī)詞,劉長(zhǎng)卿寫自嘲之意,因湘浦候鳥自知秋天飛回北方,是它們歸巢的時(shí)候;而詩(shī)人感慨生命短暫,自謙于候鳥中,推測(cè)候鳥的遷徙方法,暗暗自嘲,表示自己的理念和追求遠(yuǎn)遜于候鳥。整首詩(shī)詠史抒情兩邊入,闡述并借自然景物來(lái)反思人生,抒發(fā)出詩(shī)人心境的深沉思索。 |
|