|
|
乙未渡淮點(diǎn)軍登壽春南樓 / 作者:李曾伯 |
曾向春秋識此州,西風(fēng)吹袂過淮頭。
人還故老衣冠喜,我為中原草木愁。
屹若長城今重鎮(zhèn),棄如敝屣昔輕謀。
功名不是吾曹事,且對空山徙倚樓。
|
|
乙未渡淮點(diǎn)軍登壽春南樓解釋: 《乙未渡淮點(diǎn)軍登壽春南樓》是宋代李曾伯的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
曾經(jīng)在春秋時(shí)代,我認(rèn)識了這片土地,在淮水之上西風(fēng)吹動衣袖。人們依然穿著古老的衣冠,對于中原的草木繁茂而感到高興,而我卻為中原的草木感到憂愁。這座城池像是一道長城,如今成為重要的城市,而曾經(jīng)被拋棄的計(jì)劃卻如同破舊的鞋子,昔日的輕謀已被遺棄。功名并不是我們的事情,我只能對著空山倚在樓上。
詩意:
這首詩詞表達(dá)了作者對故土的思念和對時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨。作者回憶起自己曾在春秋時(shí)代游歷過這片土地,回憶起過往的盛景和人們的習(xí)俗。然而,隨著時(shí)間的推移,這片土地發(fā)生了巨大的變化,城池崛起,而曾經(jīng)的計(jì)劃和抱負(fù)卻變得渺小與無足輕重。作者認(rèn)為功名并不是最重要的事情,反而對著空山倚在樓上,感嘆歲月的變遷和人事的無常。
賞析:
這首詩詞以簡潔而深沉的語言表達(dá)了作者的情感和思考。作者通過對春秋時(shí)代的回憶,展示了對故土的眷戀之情。詩中的對比手法也很獨(dú)特,通過人們依然保留古老的衣冠和對中原草木的喜愛,與作者為中原草木的命運(yùn)而憂愁形成鮮明的對比。作者對功名的看法也很獨(dú)特,他認(rèn)為功名并不是人生最重要的事情,而是對著空山徙倚樓,寄托自己的情感和思考。整首詩詞流露出一種淡泊名利、超脫塵世的情懷,給人以思考和感悟的空間。
這首詩詞通過簡練的語言和獨(dú)特的表達(dá)方式,展示了作者對故土的留戀之情和對世事變遷的思考。它在表達(dá)個(gè)人情感的同時(shí),也引發(fā)讀者對于人生和名利的思考,給人以啟迪和感悟。 |
|