|
|
水調(diào)歌頭(庚申十六夜月簡陳次賈) / 作者:李曾伯 |
昨夜雖三五,寶鑒未純?nèi)?br/> 今宵既望,兔魄才是十分圓。
又得平灘系纜,冷浸玻璃千頃,表里一壺天。
扶憊蓬窗下,拚卻夜深眠。
想嫦娥,應(yīng)笑我,鬢蒼然。
平生修玩,猶記歷歷舊山川。
安得乘槎訪斗,問訊廣寒宮殿,悵未了塵綠。
愿賜長生藥,換我骨為仙。
|
|
水調(diào)歌頭(庚申十六夜月簡陳次賈)解釋: 《水調(diào)歌頭(庚申十六夜月簡陳次賈)》是宋代詩人李曾伯的作品。這首詩詞描述了作者在一個(gè)月明如晝的夜晚,倚窗而望,思念遠(yuǎn)方的山川和神話中的仙境,表達(dá)了對(duì)長生不老和超脫塵世的向往。
詩詞的中文譯文如下:
昨夜雖三五,寶鑒未純?nèi)?br/> 昨夜雖指上一夜,三五表示月圓之意。寶鑒指月亮,意指月亮還未完全圓滿。
今宵既望,兔魄才是十分圓。
今宵即今晚,既望即期待。兔魄指月亮的形狀,表示月亮已經(jīng)非常圓滿。
又得平灘系纜,冷浸玻璃千頃,表里一壺天。
又得平灘系纜,指作者在平坦的灘地上系住船纜。冷浸玻璃千頃,形容水面清澈透明,如同玻璃一般。表里一壺天,表示水面與天空融為一體,形成一片壯麗的景色。
扶憊蓬窗下,拚卻夜深眠。
扶憊蓬窗下,指作者疲憊地倚在蓬窗下。拚卻夜深眠,表示作者不顧夜晚已經(jīng)很深,依然拼搏不休。
想嫦娥,應(yīng)笑我,鬢蒼然。
想嫦娥,指作者思念嫦娥仙子,嫦娥是中國神話中的月宮仙女。應(yīng)笑我,表示嫦娥看到作者的追求長生不老的愿望會(huì)笑話他。鬢蒼然,指作者的鬢發(fā)已經(jīng)蒼老。
平生修玩,猶記歷歷舊山川。
平生修玩,表示作者一生都在修行修煉。猶記歷歷舊山川,指作者依然清晰地記得往昔的山川景色。
安得乘槎訪斗,問訊廣寒宮殿,悵未了塵綠。
安得乘槎訪斗,表示作者希望能夠乘坐船只去探訪斗宿,斗宿是指北斗星。問訊廣寒宮殿,表示作者希望能夠詢問廣寒宮的仙女,廣寒宮是嫦娥仙子的居所。悵未了塵綠,表示作者對(duì)塵世的執(zhí)念和繁華仍然感到遺憾。
愿賜長生藥,換我骨為仙。
愿賜長生藥,表示作者希望能夠得到長生不老的仙丹。換我骨為仙,表示作者愿意用自己的骨頭來換取成仙的機(jī)會(huì)。
這首詩詞表達(dá)了作者對(duì)長生不老和仙境的向往,展現(xiàn)了他對(duì)塵世的厭倦和追求超脫的心境。通過描繪月亮、水面和山川等景物,以及對(duì)嫦娥和廣寒宮的思念,詩人表達(dá)了對(duì)超越塵世束縛的渴望。詩中運(yùn)用了月亮、水和仙境的意象,通過對(duì)自然景觀的描繪和對(duì)仙境的向往,表達(dá)了作者對(duì)超脫塵世、追求長生不老的渴望。整首詩語意深遠(yuǎn),意境優(yōu)美,展示了宋代詩歌的獨(dú)特魅力。 |
|