|
|
|
郁郁雨相遇,出門(mén)草青青。
酒酣拔劍舞,慷慨送子行。
驅(qū)馬涉大河,日暮懷洛京。
前登太行路,志士亦未平。
薄游五府都,高步振英聲。
主人才且賢,重士百金輕。
絲竹促飛觴,夜宴達(dá)晨星。
娛樂(lè)易淹暮,諒在執(zhí)高情。
|
|
餞雍聿之潞州謁李中丞解釋?zhuān)?/h2> 譯文:
郁郁雨相遇,出門(mén)草青青。
酒酣拔劍舞,慷慨送子行。
驅(qū)馬涉大河,日暮懷洛京。
前登太行路,志士亦未平。
薄游五府都,高步振英聲。
主人才且賢,重士百金輕。
絲竹促飛觴,夜宴達(dá)晨星。
娛樂(lè)易淹暮,諒在執(zhí)高情。
詩(shī)意:
這首詩(shī)是韋應(yīng)物為了送行雍聿之潞州謁李中丞而作的。詩(shī)中描繪了雨中郁郁蔥蔥的景色,作者目送親友離去,心中一片慷慨豪情。詩(shī)人駕馬穿越大河,日暮時(shí)懷念著洛京,前往太行山,他認(rèn)為志士的事業(yè)并未達(dá)到平安境地。作為客人,他游覽了五府之地,振奮英聲,贊嘆主人的才華和賢明,認(rèn)為主人對(duì)重視英才而看輕金錢(qián)。詩(shī)人在絲竹音樂(lè)的伴奏下享受了一場(chǎng)夜宴,一直歡樂(lè)到拂曉時(shí)分,然而他明白娛樂(lè)逝去易淹沒(méi),理應(yīng)專(zhuān)注于追求高尚情操。
賞析:
這首詩(shī)以豪情壯志的語(yǔ)言描繪了作者的游歷和思考。韋應(yīng)物通過(guò)描繪郁郁蔥蔥的景色和驅(qū)馬涉越大河的場(chǎng)景,表達(dá)了他追求英才和高尚情操的決心。他贊美主人的才華和賢明,認(rèn)為對(duì)于志士來(lái)說(shuō),金錢(qián)并不是最重要的,更重要的是追求高尚的目標(biāo)和價(jià)值觀。最后,詩(shī)人以夜宴的場(chǎng)景表達(dá)了他享受世俗娛樂(lè)的短暫,但又明白這種娛樂(lè)不能長(zhǎng)久,對(duì)于追求高尚情操來(lái)說(shuō),應(yīng)該時(shí)刻保持執(zhí)著和專(zhuān)注。整首詩(shī)以慷慨激昂的語(yǔ)言抒發(fā)了詩(shī)人的豪情壯志和思考,展現(xiàn)了他對(duì)于理想和真實(shí)世界的思考和態(tài)度。 |
|