|
|
|
少年一相見,飛轡河洛間。
歡游不知罷,中路忽言還。
泠泠鹍弦哀,悄悄冬夜閑。
丈夫雖耿介,遠(yuǎn)別多苦顏。
君行拜高堂,速駕難久攀。
雞鳴儔侶發(fā),朔雪滿河關(guān)。
須臾在今夕,樽酌且循環(huán)。
|
|
送鄭長源解釋: 送鄭長源
少年一相見,飛轡河洛間。
歡游不知罷,中路忽言還。
泠泠鹍弦哀,悄悄冬夜閑。
丈夫雖耿介,遠(yuǎn)別多苦顏。
君行拜高堂,速駕難久攀。
雞鳴儔侶發(fā),朔雪滿河關(guān)。
須臾在今夕,樽酌且循環(huán)。
中文譯文:
送別鄭長源
我們年輕時(shí)第一次見面,你猶如飛馳在長江黃河之間。
一起歡鬧游玩,不知疲倦,直到半途聽聞你已要返回。
冷冷的弦聲哀怨,寂寞的冬夜卻靜謐。
一個(gè)正直的男子即使堅(jiān)定不移,長久的別離也難免帶來嘴角的苦澀。
你告別拜別高貴的家庭,馬車快速奔馳卻難以長久。
雄雞啼鳴,伴侶告別發(fā)船,朔風(fēng)下的雪埋滿河邊的山關(guān)。
短暫的時(shí)光就在今夜,我們一起暢飲,循環(huán)著酒杯。
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人韋應(yīng)物寫給好友鄭長源的送別之作。全詩描繪了兩人年輕時(shí)歡鬧游玩的情景,以及別離時(shí)的離愁別緒。詩中通過“飛轡河洛間”、“忽言還”等表達(dá)出少年時(shí)的豪情壯志和無畏無懼的態(tài)度。而“泠泠鹍弦哀”、“丈夫雖耿介,遠(yuǎn)別多苦顏”等則展現(xiàn)了別離時(shí)的悲傷和苦澀之情。最后一句“須臾在今夕,樽酌且循環(huán)”,表明雖然別離不舍,但對(duì)于當(dāng)下,兩人仍然要愉快地暢飲,享受眼前的時(shí)光。整首詩篇意境高遠(yuǎn),抒發(fā)了詩人對(duì)友誼的真摯感情和別離之痛,也展示了生活中的真實(shí)情感和人生哲理。 |
|