|
|
奉酬處士叔見(jiàn)示 / 作者:韋應(yīng)物 |
掛纓守貧賤,積雪臥郊園。
叔父親降趾,壺觴攜到門。
高齋樂(lè)宴罷,清夜道心存。
即此同疏氏,可以一忘言。
|
|
奉酬處士叔見(jiàn)示解釋: 奉酬處士叔見(jiàn)示
掛纓守貧賤,積雪臥郊園。
叔父親降趾,壺觴攜到門。
高齋樂(lè)宴罷,清夜道心存。
即此同疏氏,可以一忘言。
詩(shī)意:這首詩(shī)是韋應(yīng)物回答處士叔所贈(zèng)詩(shī)后的作品。詩(shī)中表達(dá)了掛纓守貧賤、不計(jì)較富貴的態(tài)度,同時(shí)也表達(dá)了共同享受清夜和宴飲的心情,以及希望能夠忘卻塵世之言的愿望。
譯文:
回奉給處士叔見(jiàn)示
拋下官宦追求貧賤,獨(dú)自在郊園中躺臥在積雪之上。
叔叔您親自前來(lái),帶著酒壺和酒杯到我家門前。
在高齋中快樂(lè)的宴飲結(jié)束后,清夜中仍然保持著寧?kù)o與思緒。
從此刻開始,我們與疏遠(yuǎn)感一樣,可以共同遺忘塵世之言。
賞析:這首詩(shī)描繪了韋應(yīng)物過(guò)著清貧生活的態(tài)度,他與叔之間建立了相識(shí)、相惜的關(guān)系。詩(shī)意質(zhì)樸,簡(jiǎn)明扼要地表達(dá)了對(duì)清夜和宴飲的享受,以及希望能夠擺脫塵世之言的愿望。詩(shī)中的語(yǔ)言簡(jiǎn)練,意境清新,展現(xiàn)出韋應(yīng)物對(duì)自然和真摯友誼的珍視。同時(shí),詩(shī)中的“掛纓守貧賤”也表達(dá)了作者對(duì)于貧賤和名利的淡漠態(tài)度,有著守樸堅(jiān)貞之意,并且表達(dá)了一種寧?kù)o、愜意和超脫的心境。整首詩(shī)流暢自然,既抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)叔的重情誼,也表達(dá)了對(duì)貧賤生活的堅(jiān)守和對(duì)虛榮名利的看透。 |
|