|
|
|
結(jié)發(fā)屢辭秩,立身本疏慢。
今得罷守歸,幸無(wú)世欲患。
棲止且偏僻,嬉游無(wú)早宴。
逐兔上坡岡,捕魚緣赤澗。
高歌意氣在,貰酒貧居慣。
時(shí)啟北窗扉,豈將文墨間。
|
|
野居解釋: 《野居》是唐代詩(shī)人韋應(yīng)物創(chuàng)作的一首詩(shī)。詩(shī)中描繪了一個(gè)野外居住的生活場(chǎng)景,通過(guò)對(duì)自然環(huán)境和心態(tài)的描繪,表達(dá)了詩(shī)人的平淡寡欲和追求自由自在的態(tài)度。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
結(jié)發(fā)屢辭秩,立身本疏慢。
如今得罷守歸,幸無(wú)世俗欲望。
棲居偏僻,嬉戲無(wú)早宴。
追逐兔子上山崗,捕魚靠近紅澗。
高歌意氣飛揚(yáng),傾倒酒習(xí)慣。
時(shí)常啟開(kāi)北窗門,值得繼續(xù)文學(xué)交流嗎?
詩(shī)人表達(dá)了對(duì)官位和名利的不屑和放棄。詩(shī)中的“結(jié)發(fā)”指的是已婚,而“屢辭秩”則表示多次辭去官位。詩(shī)人堅(jiān)守自己的理想和原則,對(duì)社會(huì)的世俗欲望保持著一定的距離,這種疏離感為他帶來(lái)了內(nèi)心的平靜和安寧。
詩(shī)人選擇了一個(gè)偏僻的地方居住,沒(méi)有參與塵世間的喧囂和瑣事。他在自然環(huán)境中嬉戲、追逐兔子、捕魚,度過(guò)了一種簡(jiǎn)單而自由的生活。詩(shī)人高歌,積極向上,心情愉悅,他樂(lè)于貧窮的生活,習(xí)慣了酒的陪伴。
詩(shī)人還提到了時(shí)常開(kāi)啟北窗門,這可能暗示他依然關(guān)注文學(xué)和學(xué)問(wèn)的交流。詩(shī)人并不是完全拒絕社會(huì),而是選擇了一個(gè)平和寧?kù)o的生活方式,并保持了與外界交流的可能性。
《野居》通過(guò)對(duì)自然景物和生活細(xì)節(jié)的描寫,傳遞了一種返璞歸真、追求自由與寧?kù)o的情懷。詩(shī)人表達(dá)了自己對(duì)名利的淡漠,追求心靈的自在和內(nèi)在的世界的追求。整首詩(shī)平和安詳,意境高遠(yuǎn),給人以心靈的寧?kù)o和愉悅。 |
|