|
|
|
山花夾徑幽,古甃生苔澀。
胡床理事馀,玉琴承露濕。
朝與詩(shī)人賞,夜攜禪客入。
自是塵外蹤,無(wú)令吏趨急。
|
|
花徑解釋?zhuān)?/h2> 花徑
山花夾徑幽,古甃生苔澀。
胡床理事馀,玉琴承露濕。
朝與詩(shī)人賞,夜攜禪客入。
自是塵外蹤,無(wú)令吏趨急。
中文譯文:
花徑
山上的花徑幽靜而美麗,古老的青石板上生滿(mǎn)了苔蘚,變得頗為粗糙。
胡床上擺放著一些瑣事,玉琴上沾滿(mǎn)了露水濕潤(rùn)。
白天與詩(shī)人一起欣賞花徑景色,夜晚則與禪客一同入內(nèi)參禪。
這里是塵世之外的一條小徑,沒(méi)有讓官吏們匆忙前往的必要。
詩(shī)意:
《花徑》描繪了一個(gè)寧?kù)o而美麗的山花小徑,仿佛是一片凈土,遠(yuǎn)離了塵囂的紛擾。詩(shī)人用細(xì)膩的描寫(xiě)描繪了山上花徑的景色,山花、青石、苔蘚以及瑣事、玉琴等元素構(gòu)成了一個(gè)寧?kù)o而美好的圖景。詩(shī)人在白天和夜晚分別與詩(shī)人和禪客相伴,一同欣賞花徑之美。塵外蹤表示這個(gè)地方遠(yuǎn)離了塵世的喧囂和煩憂(yōu),無(wú)令吏趨急則展示了這個(gè)地方的寧?kù)o和安逸。
賞析:
《花徑》以細(xì)膩的描寫(xiě)表達(dá)了一個(gè)寧?kù)o而美麗的山花小徑,將人們帶往一個(gè)遠(yuǎn)離塵囂的世外桃源。詩(shī)中的細(xì)節(jié)描寫(xiě)使讀者能夠想象出山上花徑的景色,從而引發(fā)內(nèi)心深處的共鳴。詩(shī)人通過(guò)白天與詩(shī)人賞花、夜晚與禪客入內(nèi)參禪的描寫(xiě),給人一種在自然與禪修中找到平靜與寧?kù)o的感受。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔而典雅的語(yǔ)言,表達(dá)了作者追求寧?kù)o、遠(yuǎn)離紛擾的心愿。讀者在閱讀這首詩(shī)時(shí),也仿佛在心靈的旅程中,遠(yuǎn)離塵世的喧囂,找到一方寧?kù)o的凈土。 |
|