|
|
|
二十登漢朝,英聲邁今古。
適從東方來,又欲謁明主。
猶酣新豐酒,尚帶灞陵雨。
邂逅兩相逢,別來問寒暑。
寧知白日晚,暫向花間語。
忽聞長樂鐘,走馬東西去。
|
|
相逢行解釋: 詩詞《相逢行》是唐代詩人韋應(yīng)物創(chuàng)作的一首詩。這首詩描繪了詩人出使東方歸來的情景,感嘆時光的迅速流轉(zhuǎn),表達(dá)了對美好相逢的珍惜和對離別的惋惜之情。
中文譯文:
二十登漢朝,
我英學(xué)聲崇于古今。
剛從東方歸來,
又想拜見明君。
仍然心曠神怡地享受剛釀的新酒,
身上仍然沾有在灞陵的雨水。
偶然邂逅兩人相見,
問候?qū)Ψ阶罱^得冷還是暖。
豈知白天已經(jīng)晚了,
我們只好暫時停下,閑談花間。
突然聽到長樂宮的鐘聲,
他們駕馬奔向東西而去。
詩意和賞析:
這首詩寫了詩人二十歲時,他已經(jīng)成為了官僚經(jīng)歷,功名和聲譽(yù)已經(jīng)傳遍古今。他從東方出使歸來,決定再次拜見明君。他仍然懷著豪情壯志,愉快地享受新釀的美酒,身上沾有雨水也無所謂。然后他在旅途中偶然遇到了另一個旅人,彼此問候關(guān)心對方的冷暖。然而,他們卻不知道白天已經(jīng)進(jìn)入了晚上,只能暫時停下腳步,閑聊起來。突然,他們聽到了長樂宮的鐘聲,這讓他們趕忙躍馬東西而去。
整首詩寫出了詩人的歸國心情和行程,描繪了他對時光流轉(zhuǎn)的感嘆和對相逢和離別的珍惜之情。詩中的東方是指東京,明君是指唐明皇,灞陵是個地名。奔馬東西而去,暗示著行程的匆忙。整首詩句簡潔明快,情感真實(shí),美妙地表達(dá)了詩人的心情和對時光流逝的感嘆。 |
|