|
|
寄丘儒 / 作者:賈島 |
地近輕數(shù)見(jiàn),地遠(yuǎn)重一面。
一面如何重,重甚珍寶片。
自經(jīng)失歡笑,幾度騰霜霰。
此心鎮(zhèn)懸懸,天象固回轉(zhuǎn)。
長(zhǎng)安秋風(fēng)高,子在東甸縣。
儀形信寂蔑,風(fēng)雨豈乖間。
憑人報(bào)消息,何易憑筆硯。
俱不盡我心,終須對(duì)君宴。
|
|
寄丘儒解釋?zhuān)?/h2> 《寄丘儒》是唐代詩(shī)人賈島創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。該詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)遠(yuǎn)方友人的思念之情和希望能夠相聚的愿望。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
地近輕數(shù)見(jiàn),地遠(yuǎn)重一面。
一面如何重,重甚珍寶片。
自經(jīng)失歡笑,幾度騰霜霰。
此心鎮(zhèn)懸懸,天象固回轉(zhuǎn)。
長(zhǎng)安秋風(fēng)高,子在東甸縣。
儀形信寂蔑,風(fēng)雨豈乖間。
憑人報(bào)消息,何易憑筆硯。
俱不盡我心,終須對(duì)君宴。
這首詩(shī)詞的詩(shī)意是表達(dá)了詩(shī)人對(duì)遠(yuǎn)方友人的思念之情和希望能夠相聚的愿望。詩(shī)中通過(guò)地近輕數(shù)見(jiàn)、地遠(yuǎn)重一面的對(duì)比,表達(dá)了離別的痛苦和對(duì)友人的思念之情。詩(shī)人說(shuō)地近輕數(shù)見(jiàn),即與友人距離近,但重要的見(jiàn)面機(jī)會(huì)卻很少;而地遠(yuǎn)重一面,即與友人距離遠(yuǎn),但重要的見(jiàn)面卻只有一次。詩(shī)人把這一次珍貴的相聚比作珍寶片,強(qiáng)調(diào)了其重要性。
詩(shī)中還通過(guò)自經(jīng)失歡笑、幾度騰霜霰等描寫(xiě),表達(dá)了詩(shī)人與友人分別以來(lái)的心情變化和所經(jīng)歷的困苦。而詩(shī)人認(rèn)為這種離別的痛苦和困苦,是天象固然可回轉(zhuǎn)的,表示詩(shī)人對(duì)將來(lái)與友人再次相聚的期盼。
詩(shī)的最后兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友人的思念之情。詩(shī)人說(shuō)長(zhǎng)安秋風(fēng)高,子在東甸縣,暗示著友人身處遙遠(yuǎn)的地方。詩(shī)人希望通過(guò)他人的傳信,向友人報(bào)告自己的消息,但他認(rèn)為憑人報(bào)消息很不容易,希望能夠親筆寫(xiě)信,與友人相約相聚。詩(shī)人認(rèn)為他的心意沒(méi)法完全通過(guò)言語(yǔ)表達(dá),只有親自與友人宴會(huì)相聚才能真正表達(dá)出來(lái)。 |
|