|
|
雨后宿劉司馬池上 / 作者:賈島 |
藍(lán)溪秋漱玉,此地漲清澄。
蘆葦聲兼雨,芰荷香繞燈。
岸頭秦古道,亭面漢荒陵。
靜想泉根本,幽崖落幾層。
|
|
雨后宿劉司馬池上解釋: 雨后宿劉司馬池上
藍(lán)溪秋漱玉,
此地漲清澄。
蘆葦聲兼雨,
芰荷香繞燈。
岸頭秦古道,
亭面漢荒陵。
靜想泉根本,
幽崖落幾層。
詩詞的中文譯文:
雨后宿劉司馬池上
藍(lán)色的溪水在秋天洗凈著玉石般清澈。
這地方的水漲得清澈見底。
蘆葦?shù)穆曇艉陀曷暫隙鵀橐唬?br/> 香氣繚繞在芰荷花旁。
岸頭是秦時(shí)的古道,
亭面是漢代的荒陵。
靜靜地想象著泉水的源頭,
幽深的崖壁從幾層上垂下來。
詩意和賞析:
這首詩描繪了雨后宿營在劉司馬的池塘上的景色。詩人以簡(jiǎn)練的文字表達(dá)了自然的美景和古跡的歷史感,展示了自然與歷史的交融。
詩的前兩句描述了藍(lán)色溪水的清澈和火棘花的香氣,展現(xiàn)了大自然的美麗。接著描繪了岸頭的秦古道和亭面的漢荒陵,讓讀者感受到了歷史的厚重和滄桑。最后兩句表達(dá)了詩人在這個(gè)寧靜的環(huán)境中思考泉水源頭的問題,以及幽崖的高度。
整首詩以簡(jiǎn)短的語言勾勒出了詩人宿營地周圍的自然景色和歷史痕跡,給人一種寧靜、安詳?shù)母杏X。通過描繪自然和歷史的交錯(cuò),這首詩展示了詩人的興趣和對(duì)自然的敏感。 |
|