|
|
過(guò)楊道士居 / 作者:賈島 |
先生修道處,茆屋遠(yuǎn)囂氛。
叩齒坐明月,支頤望白云。
精神含藥色,衣服帶霞紋。
無(wú)話瀛洲路,多年別少君。
|
|
過(guò)楊道士居解釋: 過(guò)楊道士居,朝代:唐代
作者:賈島
思鳥影中歸,朝見(jiàn)接櫻枝。
倚云臺(tái)有意,長(zhǎng)坐月明時(shí)。
無(wú)病猶開藥,有客不飲醨。
朱門久臥病,白首客訪遲。
Poem:"VisitingYangDaoist'sResidence"
Dynasty:TangDynasty
Author:JiaDao
InYangDaoist'sdwelling,farawayfromthebustlingworld,
Iknockmyteeth,sittingunderthebrightmoon,gazingatthewhiteclouds.
Witharefinedspiritandthecolorofmedicinalherbs,
Iweararobeembroideredwiththepatternsoftherosyclouds.
NowordsaboutthedistantpathtothemythicalPenglai,
IthasbeenmanyyearssinceIlastsawyou,mydearfriend.
中文譯文:
在楊道士的住所外經(jīng)過(guò),
遠(yuǎn)離喧鬧的世界,
我咬一下牙齒,坐在明亮的月光下,凝視著白云。
精神高尚,面色帶著藥物的顏色,
我身穿帶有玫瑰云紋的長(zhǎng)袍。
沒(méi)有關(guān)于神奇的蓬萊山路的話語(yǔ),
我已經(jīng)很多年沒(méi)有見(jiàn)到你了,親愛(ài)的朋友。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了作者在走過(guò)楊道士的住所時(shí)內(nèi)心的思考和感受。詩(shī)中的"楊道士"是一個(gè)虛構(gòu)的人物,其住所是賈島自己修道所用的。詩(shī)人避開塵囂,遠(yuǎn)離塵世,來(lái)到楊道士的住所附近沉思和靜心。
詩(shī)的開頭,作者描述了楊道士的住所遠(yuǎn)離塵囂,給人一種幽靜的感覺(jué)。然后,詩(shī)人坐在明亮的月光下,通過(guò)敲動(dòng)自己的牙齒,表達(dá)內(nèi)心的思考和激動(dòng)。他仰望著白云,仿佛在追求著高尚的境界。
接下來(lái)的兩句描述了作者精神高尚、面色帶有藥物的顏色,暗示了他的內(nèi)心純凈和修養(yǎng)。他身穿的長(zhǎng)袍上繡有玫瑰云紋,增添了一絲神秘和奇異的氣息。
詩(shī)的最后兩句表達(dá)了作者多年以來(lái)沒(méi)有見(jiàn)到朋友的思念之情。他沒(méi)有任何關(guān)于他們久別后重逢的話語(yǔ)。"瀛洲路"指的是中古文獻(xiàn)中常常提到的蓬萊山,代表了夢(mèng)幻般的境界。這里用來(lái)表示作者多年來(lái)與朋友的分離。"朱門"指的是詩(shī)人自己,暗示他病重,已經(jīng)到了白發(fā)蒼蒼的年紀(jì)。他期待朋友的到訪,但卻遲遲未能如愿。
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言和意象,抒發(fā)了作者對(duì)朋友的思念,同時(shí)表達(dá)了對(duì)幽靜和高尚境界的追求。作者通過(guò)和楊道士的形象的對(duì)比,將自己與塵世分離,追求心靈的純凈和安寧。整首詩(shī)充滿了禪意和哲理,給讀者帶來(lái)一種寧?kù)o和舒適的感覺(jué)。 |
|