|
|
長(zhǎng)孫霞李溟自紫閣白閣二峰見(jiàn)訪(fǎng) / 作者:賈島 |
寂寞吾廬貧,同來(lái)二閣人。
所論唯野事,招作住云鄰。
古寺期秋宿,平林散早春。
漱流今已矣,巢許豈堯臣。
|
|
長(zhǎng)孫霞李溟自紫閣白閣二峰見(jiàn)訪(fǎng)解釋?zhuān)?/h2> 長(zhǎng)孫霞李溟自紫閣白閣二峰見(jiàn)訪(fǎng),
賈島悼寂寞吾廬貧,
瑣碎憂(yōu)腸經(jīng)歲月,
共來(lái)二閣相識(shí)人。
所論聊以野事為,
招作住云鄰。
古寺相期秋夜宿,
平林里散早春。
洗流已須功已成,
巢許不比堯臣。
中文譯文:
長(zhǎng)孫霞和李溟從紫閣和白閣兩座山峰前來(lái)拜訪(fǎng),
賈島感慨寂寞,我廬貧窮,
瑣碎的憂(yōu)愁在歲月中長(zhǎng)久拖延,
和二閣的相識(shí)共同承受著。
所論只是些野外的事情,
招待作為云中的鄰居。
古寺之約在秋夜留宿,
平林里散步,正值早春。
洗流的功勞已經(jīng)完成,
我的巢穴并不比堯舜時(shí)期的臣子差。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人賈島的孤獨(dú)和清貧,同時(shí)也表達(dá)了他對(duì)自然和朋友的珍視和欣賞。他的廬舍貧破,生活寂寞,但他招待山峰上的兩位來(lái)訪(fǎng)者,一起談?wù)撝恍┮巴獾氖虑?,把他們?dāng)作了云中的鄰居。之后他們約定在秋天的夜晚一起在古寺里留宿,也一起在平林散步,欣賞早春的景色。最后,賈島說(shuō)他已完成了洗流的修行,雖然他的巢穴并不比古代傳說(shuō)中的堯舜時(shí)期的臣子差。
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔凝練的語(yǔ)言表達(dá)了賈島的內(nèi)心情感和對(duì)自然的熱愛(ài)。他在貧窮中依然能與朋友相互扶持,共同欣賞自然美景,這展現(xiàn)了他的堅(jiān)韌和樂(lè)觀的生活態(tài)度。通過(guò)對(duì)自然景色的描寫(xiě),詩(shī)人表達(dá)了對(duì)自然的熱愛(ài),也反映了他內(nèi)心的寧?kù)o和自然的生活方式。整首詩(shī)以自然的景象和親切的交往情景來(lái)?yè)嵛吭?shī)人的心靈,展現(xiàn)了他對(duì)友誼和自然的深深感激之情。 |
|