|
|
黎陽寄姚合 / 作者:賈島 |
魏都城里曾游熟,才子齋中止泊多。
去日綠楊垂紫陌,歸時(shí)白草夾黃河。
新詩不覺千回詠,古鏡曾經(jīng)幾度磨。
惆悵心思滑臺(tái)北,滿杯濃酒與愁和。
|
|
黎陽寄姚合解釋: 《黎陽寄姚合》是賈島所寫的一首詩,描繪了作者的離別之情和對(duì)友人的思念之情。
詩中的黎陽指的是當(dāng)時(shí)的魏縣,姚合則是作者的友人姓名。
詩意:作者曾在魏縣長時(shí)間游玩,也在友人的齋房中停留過許多次。當(dāng)離開時(shí),眼前的道路依舊如畫,很美麗。但回來時(shí),草地已經(jīng)變白,黃河將草地夾在其中。在此期間,作者寫了許多新的詩歌,也多次思考自己。離開時(shí),作者既滿懷思念的心情,也飲了許多濃酒,表達(dá)了對(duì)友人的情感。
譯文:
在魏縣的城里曾游熟,
才子的齋房中長時(shí)間借宿。
離去時(shí),綠楊樹垂掛在紫色的大街上,
歸來時(shí),白草被黃河夾在其中。
寫了不知多少新詩,
久經(jīng)風(fēng)霜的古鏡也已經(jīng)磨損多次。
思念之情滑向北方,
滿杯濃酒與愁相伴。
賞析:
《黎陽寄姚合》是一首寫離別之情和思念之情的詩。作者賈島在魏縣游玩并在友人姚合的齋房借宿時(shí),感慨萬千,創(chuàng)作了許多新詩。離去時(shí),眼前的景色美麗,但回來時(shí),一切已經(jīng)發(fā)生變化。作者離別時(shí)帶走了對(duì)友人的思念,也喝下了愁苦的濃酒。整首詩以簡(jiǎn)短而準(zhǔn)確的語言表達(dá)了作者的感情,詩人通過描繪自然景觀,烘托離別之情,表達(dá)了對(duì)友人的深深思念。全詩抒發(fā)了詩人無盡的離愁別緒,以及對(duì)友情的珍惜和懷念之情。 |
|