|
|
投張?zhí)?/ 作者:賈島 |
風(fēng)骨高更老,向春初陽(yáng)葩。
泠泠月下韻,一一落海涯。
有子不敢和,一聽(tīng)千嘆嗟。
身臥東北泥,魂掛西南霞。
手把一枝栗,往輕覺(jué)程賒。
水天朔方色,暖日嵩根花。
達(dá)閑幽棲山,遣尋種藥家。
欲買(mǎi)雙瓊瑤,慚無(wú)一木瓜。
|
|
投張?zhí)=忉專?/h2> 《投張?zhí)!肥翘拼?shī)人賈島寫(xiě)的一首詩(shī)。詩(shī)中表達(dá)了作者的哀愁和無(wú)奈之情。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
風(fēng)骨高更老,向春初陽(yáng)葩。
泠泠月下韻,一一落海涯。
有子不敢和,一聽(tīng)千嘆嗟。
身臥東北泥,魂掛西南霞。
手把一枝栗,往輕覺(jué)程賒。
水天朔方色,暖日嵩根花。
達(dá)閑幽棲山,遣尋種藥家。
欲買(mǎi)雙瓊瑤,慚無(wú)一木瓜。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以作者賈島的孤苦無(wú)依的境遇為背景,表達(dá)了作者內(nèi)心的孤獨(dú)和無(wú)奈之情。前半部分描繪了作者身處孤寂的環(huán)境,高齡的風(fēng)采消逝,朝陽(yáng)初升的春天也不能安慰他的內(nèi)心。接著,詩(shī)中用“泠泠月下韻,一一落海涯”表達(dá)了作者心中的悲涼和無(wú)盡的思念。然后,詩(shī)中表達(dá)了作者對(duì)于有子女的人們的羨慕和無(wú)法言語(yǔ)的嗟嘆,同時(shí)也顯露出作者對(duì)于自己沒(méi)有子嗣的遺憾與無(wú)奈。最后幾句,作者手持一枝栗,意味著他內(nèi)心的一絲希望和追求。但是他又自嘲地說(shuō):“慚無(wú)一木瓜”,表示自己的追求和希望可能實(shí)現(xiàn)的可能性很低。整首詩(shī)唱遙無(wú)束縛的精神風(fēng)骨和深沉的哀思,反映了作者內(nèi)心的孤獨(dú)和失落。 |
|