|
|
春感詩(shī) / 作者:李白 |
茫茫南與北,道直事難諧。
榆莢錢(qián)生樹(shù),楊花玉糝街。
塵縈游子面,蝶弄美人釵。
卻憶青山上,云門(mén)掩竹齋。
|
|
春感詩(shī)解釋:
春感詩(shī)
茫茫南與北,道直事難諧。
榆莢錢(qián)生樹(shù),楊花玉糝街。
塵縈游子面,蝶弄美人釵。
卻憶青山上,云門(mén)掩竹齋。
中文譯文:
春天的感覺(jué)
南北茫茫,道路直而事情難以調(diào)和。
榆莢變成榆樹(shù),楊花如玉撒滿街。
飛塵縈繞游子的臉頰,蝴蝶戲弄美人的發(fā)髻。
然而我卻記得在青山上,云門(mén)后掩著竹子的小屋。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描述了春天的感覺(jué)和觸景生情的情感體驗(yàn)。詩(shī)人感嘆南北的遼闊,道路筆直卻難以吻合。他用榆莢變成榆樹(shù),楊花如玉撒滿街的景象,強(qiáng)調(diào)了春天帶來(lái)的生機(jī)勃勃和美好。然而,詩(shī)人又注意到了游子面上的塵土和蝴蝶戲弄美人的場(chǎng)景,想起了青山上的云門(mén)和竹子掩映的小屋,暗示了詩(shī)人的遭遇和尋求心靈寄托的愿望。
賞析:
李白以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言描繪了春天的景象,展示了詩(shī)人對(duì)自然和人生的感悟。詩(shī)中運(yùn)用了對(duì)比手法,將南北的遼闊和道路直而難以調(diào)和的狀況與春天的生機(jī)勃勃和美好相對(duì)照,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)人生中矛盾和困難的體驗(yàn)和思考。通過(guò)描寫(xiě)塵縈游子面和蝴蝶弄美人釵,詩(shī)人進(jìn)一步表達(dá)了對(duì)人生的感傷和追求心靈歸宿的渴求。最后,詩(shī)人以思念青山上的云門(mén)和竹子掩映的小屋,表達(dá)了對(duì)自然和寧?kù)o的向往和向內(nèi)的追求。整首詩(shī)在簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言中含蓄深遠(yuǎn),給人一種優(yōu)美而深沉的感受。
|
|