|
|
南流夜郎寄內(nèi) / 作者:李白 |
夜郎天外怨離居,明月樓中音信疏。
北雁春歸看欲盡,南來不得豫章書。
|
|
南流夜郎寄內(nèi)解釋:
詩詞:《南流夜郎寄內(nèi)》
南流夜郎寄內(nèi),怨離居;
明月樓中音信疏;
北雁春歸看欲盡,
南來不得豫章書。
中文譯文:
南邊的夜郎寄給內(nèi)地,怨恨分離的居所;
明亮的月光透過樓閣的小窗,音信稀少;
北方的候鳥春天歸來,看一眼即將消失;
南方來的人卻無法得到豫章的家書。
詩意和賞析:
這首詩詞寫的是李白在南方流浪時(shí)給內(nèi)地的親友寄去思念之情。"南流夜郎寄內(nèi)"表明李白身處南方,遠(yuǎn)離故鄉(xiāng),寄情于遠(yuǎn)方;"怨離居"則表達(dá)了李白對(duì)離別生活的不滿和憤慨。
"明月樓中音信疏"描繪了李白孤獨(dú)地在樓閣中望著明亮的月光,音信漸漸稀少,寓意他對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情愈發(fā)深厚。
"北雁春歸看欲盡"暗喻李白已經(jīng)在南方流浪漂泊很久,而北方的春天已經(jīng)過去了,候鳥也在南方的過程中減少,李白感覺到時(shí)間不等人,思鄉(xiāng)之情愈發(fā)強(qiáng)烈。
"南來不得豫章書"則是寫李白希望能收到家鄉(xiāng)的來信,但徒勞無功。詩中的"豫章"指的是李白的家鄉(xiāng)江西豫章郡,表達(dá)了他對(duì)家鄉(xiāng)的思念之情。
整首詩意清雋,情感真摯,表達(dá)了李白在南方流浪時(shí)的孤獨(dú)和思鄉(xiāng)之情。
|
|