|
|
憶東坡 / 作者:王之道 |
虛堂響應(yīng)聲,皎月形和影。
春到也須還,長(zhǎng)紅多紫啼條便。
況有光風(fēng)麗日,能消積雪繁霜,青女休言勝。
扶搖借便,請(qǐng)看天池發(fā)鵬興。
人言強(qiáng)漢,治道夸文景。
誰(shuí)能堯舜其君,遠(yuǎn)繼阿衡圣。
富貴吾所自有,宰相時(shí)來(lái)則為,自不煩趨競(jìng)。
欲尋文會(huì)詩(shī)盟,得酒且相命。
|
|
憶東坡解釋: 詩(shī)詞《憶東坡》是宋代詩(shī)人王之道創(chuàng)作的作品。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
虛堂回響聲,皎潔月亮映出身影。
春天到來(lái)時(shí)也必會(huì)離去,長(zhǎng)久的紅花多有凄涼的紫色。
何況有明亮的風(fēng)和美好的陽(yáng)光,能融化積雪和厚霜,青春的女子不必說(shuō)勝過(guò)。
扶搖乘風(fēng)而起,讓我們看天池的水波升騰起鳳凰的雄飛。
人們稱贊強(qiáng)大的漢朝,稱頌其治理之道和文化景象。然而,誰(shuí)能像堯舜那樣成為至高無(wú)上的君主,繼承著阿衡的圣明呢?
富貴榮華我自有,宰相時(shí)運(yùn)來(lái)則為,我自不會(huì)為了爭(zhēng)名逐利而煩擾奔走。
如果想尋找志同道合的文人,共同交流詩(shī)詞,那就先喝酒,然后一同決定。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以清新的筆觸表達(dá)了詩(shī)人對(duì)東坡(即蘇東坡)的懷念之情。詩(shī)中抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)自然的敬畏和對(duì)人生的思考。詩(shī)人通過(guò)描繪春天的景象,暗示了人生的變幻無(wú)常,美好的時(shí)光也會(huì)經(jīng)歷消逝,因此要珍惜當(dāng)下。他通過(guò)描述光風(fēng)、美日以及青春女子來(lái)傳達(dá)對(duì)美好時(shí)光的謳歌。同時(shí),詩(shī)人提到了扶搖登天的典故,表達(dá)了對(duì)于不拘常規(guī)、追求卓越的向往。
在詩(shī)人對(duì)古代偉大君主的評(píng)價(jià)中,他思考了治理之道和君主的智慧。他托古諷今,暗示了時(shí)局的變幻,也表達(dá)了對(duì)于真正圣明君主的渴望。最后,詩(shī)人表達(dá)了不被名利困擾,追求內(nèi)心志趣的態(tài)度,強(qiáng)調(diào)真正的富貴在于內(nèi)心的自在和從容。他以酒會(huì)詩(shī)友的形式,表達(dá)了對(duì)于與志同道合者共同交流創(chuàng)作的愿望。
賞析:
這首詩(shī)以優(yōu)美的語(yǔ)言和清新的意境,描繪了自然、人生和理想的圖景。詩(shī)人通過(guò)對(duì)自然景物的描寫(xiě),抒發(fā)了對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨,以及對(duì)美好時(shí)光的渴望。他通過(guò)對(duì)歷史君主的評(píng)價(jià),反映了對(duì)理想君主和美好社會(huì)的思索。最后,詩(shī)人以淡泊名利、追求內(nèi)心滿足的態(tài)度,表達(dá)了一種人生追求的境界。
整首詩(shī)的意境流暢而富有張力,語(yǔ)言清新樸素,情感真摯。它通過(guò)對(duì)自然景物、歷史典故和人生哲理的巧妙組合,營(yíng)造出一幅意境深遠(yuǎn)的畫(huà)面,引導(dǎo)讀者進(jìn)入思考與想象的空間。詩(shī)人在表達(dá)對(duì)東坡的懷念之情的同時(shí),也傳達(dá)了對(duì)人生價(jià)值和追求的深刻思考。 |
|