|
|
|
欲買(mǎi)廬山,山前三畝,小橋橫過(guò)松間。
變名吳市,誰(shuí)認(rèn)舊容顏。
最好棲賢峽外,應(yīng)自此、都隔塵寰。
人稀到,壺中化國(guó),光景更堪閑。
無(wú)心,求至道,柴門(mén)閉了,飽睡甘餐。
幸兒成孫長(zhǎng),為掃家山。
若問(wèn)它年歸去,驀地也、雙槳來(lái)還。
愁難會(huì),清風(fēng)萬(wàn)壑,高處正躋攀。
|
|
滿庭芳(憶廬山)解釋?zhuān)?/h2> 《滿庭芳(憶廬山)》是宋代晁補(bǔ)之的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
滿庭芳(憶廬山)
欲買(mǎi)廬山,山前三畝,
小橋橫過(guò)松間。
變名吳市,誰(shuí)認(rèn)舊容顏。
最好棲賢峽外,
應(yīng)自此、都隔塵寰。
人稀到,壺中化國(guó),
光景更堪閑。
無(wú)心,求至道,
柴門(mén)閉了,飽睡甘餐。
幸兒成孫長(zhǎng),為掃家山。
若問(wèn)它年歸去,
驀地也、雙槳來(lái)還。
愁難會(huì),清風(fēng)萬(wàn)壑,
高處正躋攀。
詩(shī)詞中文譯文:
滿庭芳(憶廬山)
我欲買(mǎi)下廬山,山前只有三畝地,
一座小橋橫跨松林之間。
我改名吳市,誰(shuí)還能認(rèn)出我昔日的容顏。
最好能在賢峽之外安家,
從此就與紛擾的塵世隔絕。
很少有人來(lái)拜訪,仿佛國(guó)家都在我的壺中,
這里的景色更加適合閑逸。
我無(wú)心追求名利,
柴門(mén)緊閉,盡情地享受美食與美酒。
幸運(yùn)的是,我的孩子已經(jīng)成人并有了子孫,
他們將來(lái)會(huì)來(lái)掃我家的山。
如果你問(wèn)我將來(lái)是否會(huì)回去,
可能會(huì)突然乘著雙槳回來(lái)。
憂愁很難與我相會(huì),
我正一步步攀登在清風(fēng)萬(wàn)壑的高處。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了晁補(bǔ)之的廬山生活和追求自由閑適的心態(tài)。他表達(dá)了對(duì)廬山的向往和渴望,希望能夠擁有一小片山地,建造一個(gè)小橋橫跨在松林之間。他改名為吳市,試圖擺脫塵世的紛擾,希望能在廬山之外找到一個(gè)安寧的居所,與世隔絕。
詩(shī)中提到“壺中化國(guó)”,形容他的生活如同一個(gè)小世界,仿佛整個(gè)國(guó)家都存在于他的壺中。他享受著安靜、自由的環(huán)境,對(duì)于名利和功成名就并不在意,閉門(mén)不出,安享美食與美酒。
詩(shī)的結(jié)尾,晁補(bǔ)之提到他的子孫將來(lái)會(huì)來(lái)掃他的家山,這暗示著他對(duì)家族和傳承的關(guān)注與期望。最后兩句“若問(wèn)它年歸去,驀地也、雙槳來(lái)還。愁難會(huì),清風(fēng)萬(wàn)壑,高處正躋攀?!北磉_(dá)了他對(duì)未來(lái)的追求和向往,他希望能夠擺脫憂愁,攀登到清風(fēng)萬(wàn)壑的高處,追求更高的境界和人生的意義。
整首詩(shī)以廬山為背景,通過(guò)描繪自然景色和個(gè)人心境,表達(dá)了晁補(bǔ)之對(duì)自由、寧?kù)o生活的追求,以及對(duì)人生意義和傳承的思考。這首詩(shī)詞展示了晁補(bǔ)之淡泊名利的生活態(tài)度和對(duì)自然的熱愛(ài),具有濃郁詩(shī)人對(duì)自然的熱愛(ài)和對(duì)閑逸生活的向往,同時(shí)也包含著對(duì)人生意義和家族傳承的思考。整體上,這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔、清新的語(yǔ)言描繪了晁補(bǔ)之對(duì)廬山生活的美好向往和內(nèi)心追求,展現(xiàn)了他對(duì)自由、寧?kù)o的渴望以及對(duì)紛擾世界的隔離之意。 |
|