|
|
斗百花(汶妓閻麗) / 作者:晁補(bǔ)之 |
小小盈盈珠翠。
憶得眉長眼細(xì)。
曾共映花低語,已解傷春情意。
重向溪堂,臨風(fēng)看舞梁州,依舊照人秋水。
轉(zhuǎn)更添姿媚。
與問階上,簸錢時(shí)節(jié),記微笑,但把纖腰,向人嬌倚。
不見還休,誰教見了厭厭,還是向來情味。
|
|
斗百花(汶妓閻麗)解釋: 《斗百花(汶妓閻麗)》是一首宋代晁補(bǔ)之創(chuàng)作的詩詞。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
小小盈盈的珠翠,記得眉毛長而眼睛細(xì)。曾經(jīng)一起映照著低語的花兒,已經(jīng)理解了傷心的春情。再次來到溪堂,臨風(fēng)觀看梁州的舞蹈,依舊照耀著人們的秋水,更加增添了姿媚的魅力。請問在階上,搖錢時(shí)節(jié),還記得微笑嗎?只是將纖腰輕靠在人的懷里。不見面時(shí)也不休息,誰讓你看了嫌煩,還是一如既往地有情調(diào)。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一位叫做閻麗的汶妓(古代以歌舞為生的女子)的形象和她與男子之間的情感。詩中采用了細(xì)膩的描寫手法,通過對閻麗的容貌和與男子的互動(dòng)的描繪,表達(dá)了作者對她的贊美和對愛情的思考。
首先,詩人以"小小盈盈的珠翠"來形容閻麗的容貌,表達(dá)出她的嬌小玲瓏、精致美麗。"憶得眉長眼細(xì)"則進(jìn)一步突出了她的細(xì)膩之處。
接著,詩人回憶起與閻麗一起欣賞花朵并低聲交談的情景。這里花的形象可能是對閻麗婀娜多姿、嬌柔美麗的比喻,暗示著她與花相得益彰,與自然和諧相處。"已解傷春情意"表明她對春天的傷感情緒已經(jīng)釋懷,展現(xiàn)了她內(nèi)心的堅(jiān)強(qiáng)和成熟。
隨后,詩人描述閻麗再次來到溪堂,在秋風(fēng)中觀賞梁州的舞蹈。"依舊照人秋水"表達(dá)了她的美麗依然如故,不受時(shí)間的侵蝕。"轉(zhuǎn)更添姿媚"則強(qiáng)調(diào)了她的姿態(tài)和嫵媚之美。
最后兩句表達(dá)了詩人對閻麗的情感。"與問階上,簸錢時(shí)節(jié),記微笑"暗示閻麗與詩人相遇在某個(gè)特定的場合,即使在這個(gè)搖錢的時(shí)刻,她依然微笑著,給予他溫暖和關(guān)懷。"但把纖腰,向人嬌倚"則揭示了閻麗與詩人之間的親密關(guān)系和相互依偎的情感。
整首詩以抒情的筆觸表達(dá)了作者對閻麗的傾慕之情,通過對她容貌的描繪、對情感的反思和對親密關(guān)系的描寫,展現(xiàn)了作者對美和愛情的追求和贊美。 |
|