|
|
詠懷寄知己 / 作者:齊己 |
已得浮生到老閑,且將新句擬玄關(guān)。
自知清興來(lái)無(wú)盡,誰(shuí)道淳風(fēng)去不還。
三百正聲傳世后,五千真理在人間。
此心終待相逢說(shuō),時(shí)復(fù)登樓看暮山。
|
|
詠懷寄知己解釋: 中文譯文:
已經(jīng)得到了虛無(wú)的生活,一直到老年的閑散?,F(xiàn)在我要構(gòu)思一首新的詩(shī)句,入門(mén)之后,更加深入玄妙的門(mén)戶。我自知清新的興盛來(lái)臨已經(jīng)沒(méi)有盡頭,但誰(shuí)能說(shuō)古樸的風(fēng)氣已經(jīng)完全消失。三百首正統(tǒng)的樂(lè)曲傳世后,五千條真理在人間。我的心愿是在相見(jiàn)后相互交流,偶爾再登樓望著暮色中的山巒。
詩(shī)意:
這首詩(shī)表達(dá)了作者對(duì)虛無(wú)生活的理解及對(duì)文學(xué)創(chuàng)作的追求。作者感慨自己已經(jīng)擁有了閑散自在的生活,卻仍然希望構(gòu)思出一首新的詩(shī)句,深入玄妙的文學(xué)境界。他認(rèn)識(shí)到清新的風(fēng)氣在他心中永遠(yuǎn)存在,而世間的古樸風(fēng)氣也不會(huì)完全消失。詩(shī)中還提到了傳世的樂(lè)曲和真理,表明作者對(duì)于傳統(tǒng)和智慧的追求。最后,他表達(dá)了對(duì)于將來(lái)相逢的期待和對(duì)大自然的贊美。
賞析:
這首詩(shī)通過(guò)對(duì)生活和創(chuàng)作追求的思考,抒發(fā)了作者對(duì)于理想生活的渴望和文學(xué)創(chuàng)作的追求。詩(shī)中運(yùn)用了對(duì)比手法,將虛無(wú)的生活和文學(xué)創(chuàng)作對(duì)立起來(lái),表達(dá)了作者對(duì)于文學(xué)創(chuàng)作的重要性和對(duì)于清新古樸風(fēng)氣的珍視。通過(guò)對(duì)傳世的樂(lè)曲和真理的提及,作者展示了對(duì)于古代智慧和傳統(tǒng)的敬仰,并表達(dá)了對(duì)于未來(lái)相逢的期待和對(duì)大自然美景的贊美。整首詩(shī)樸實(shí)而深沉,意境優(yōu)美,給人一種深沉和寧?kù)o的感受。 |
|