|
|
夢(mèng)上天(此后十首,并和劉猛) / 作者:元稹 |
夢(mèng)上高高天,高高蒼蒼高不極。
下視五岳塊累累,仰天依舊蒼蒼色。
蹋云聳身身更上,攀天上天攀未得。
西瞻若水兔輪低,東望蟠桃海波黑。
日月之光不到此,非暗非明煙塞塞。
天悠地遠(yuǎn)身跨風(fēng),下無(wú)階梯上無(wú)力。
來(lái)時(shí)畏有他人上,截?cái)帻埡鷶伫i翼。
茫茫漫漫方自悲,哭向青云椎素臆。
哭聲厭咽旁人惡,喚起驚悲淚飄露。
千慚萬(wàn)謝喚厭人,向使無(wú)君終不寤。
|
|
夢(mèng)上天(此后十首,并和劉猛)解釋: 《夢(mèng)上天(此后十首,并和劉猛)》是唐代詩(shī)人元稹的作品。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
夢(mèng)上高高天,高高蒼蒼高不極。
在夢(mèng)中登上了高高的天空,高得蒼茫無(wú)盡。
向下俯視,五座山峰層層疊疊,
仰望天空,依舊是蒼茫的顏色。
蹋云聳身身更上,攀天上天攀未得。
腳踏云彩,身體向上更加升騰,
試圖攀登天空,卻未能到達(dá)最高處。
西瞻若水兔輪低,東望蟠桃海波黑。
向西眺望,猶如水中的兔子在低沉,
向東望去,蟠桃海波浩渺而黑暗。
日月之光不到此,非暗非明煙塞塞。
日月的光芒無(wú)法照耀此地,
既不明亮也不昏暗,被煙霧所遮蔽。
天悠地遠(yuǎn)身跨風(fēng),下無(wú)階梯上無(wú)力。
天空遙遠(yuǎn),大地廣闊,身體跨越風(fēng),
下方?jīng)]有階梯可下,上方?jīng)]有力量可攀。
來(lái)時(shí)畏有他人上,截?cái)帻埡鷶伫i翼。
來(lái)到這里時(shí),害怕有其他人也在上面,
截?cái)嗔她埖暮?,斬?cái)嗔所i的翅膀。
茫茫漫漫方自悲,哭向青云椎素臆。
茫茫無(wú)邊的空間中感到悲傷,
向著青天云霄哭泣,椎動(dòng)著自己的憂傷。
哭聲厭咽旁人惡,喚起驚悲淚飄露。
哭聲沙啞嘶啞,旁人討厭惡心,
喚起了驚悲之情,淚水如露水飄灑。
千慚萬(wàn)謝喚厭人,向使無(wú)君終不寤。
千萬(wàn)次慚愧并感謝喚醒了厭倦之人,
希望再?zèng)]有人能夠喚醒,終將沉睡不醒。
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)夢(mèng)境中的奇幻景象,作者通過(guò)對(duì)天空、山峰、云彩等元素的描繪,營(yíng)造出一種超然脫俗、超越現(xiàn)實(shí)的感覺(jué)。詩(shī)中表達(dá)了人們?cè)谧非蟾哌h(yuǎn)、超越自我的過(guò)程中所面臨的困境和挑戰(zhàn),同時(shí)也流露出作者對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的不滿和對(duì)理想境界的向往。
這首詩(shī)詞運(yùn)用了豐富的意象和形象描寫(xiě),通過(guò)對(duì)景物的描繪,傳遞了作者內(nèi)心的情感和思考。同時(shí),結(jié)構(gòu)緊湊,用詞簡(jiǎn)練,給人以深思和遐想的空間。整首詩(shī)詞以夢(mèng)境為背景,通過(guò)對(duì)奇幻景象的描寫(xiě),表達(dá)了作者對(duì)人生追求和現(xiàn)實(shí)困境的思考,給人以一種超越世俗、追求理想的力量和啟迪。 |
|