|
|
送張遙之壽陽幕府 / 作者:李白 |
壽陽信天險,天險橫荊關(guān)。
苻堅百萬眾,遙阻八公山。
不假筑長城,大賢在其間。
戰(zhàn)夫若熊虎,破敵有馀閑。
張子勇且英,少輕衛(wèi)霍孱。
投軀紫髯將,千里望風(fēng)顏。
勖爾效才略,功成衣錦還。
|
|
送張遙之壽陽幕府解釋:
《送張遙之壽陽幕府》中文譯文:
壽陽信天險,天險橫荊關(guān)。
苻堅百萬眾,遙阻八公山。
不假筑長城,大賢在其間。
戰(zhàn)夫若熊虎,破敵有馀閑。
張子勇且英,少輕衛(wèi)霍孱。
投軀紫髯將,千里望風(fēng)顏。
勖爾效才略,功成衣錦還。
詩意和賞析:
這首詩是李白送別張遙的一首長篇詩,以敘述的方式表達了對張遙的贊美和祝福。
詩中以壽陽為背景,壽陽是一個地勢險要的地方,因為地理位置的原因,形成了天然的難以攻陷之地。這里的天險是指壽陽的地勢險要,橫荊關(guān)則是指關(guān)內(nèi)的門戶要塞。接著提到苻堅,苻堅是五胡十六國時期的北方鮮卑人政權(quán)前秦的建立者,他統(tǒng)領(lǐng)百萬大軍,卻因為壽陽的地理條件,使得他無法突破八公山,對于張遙來說,這是壯麗的畫面。
詩人李白在詩中表達了自己對張遙的贊賞,他稱贊張遙為大賢,指出張遙并不需要筑長城就能成功地防御敵人,因為有他這樣的英勇戰(zhàn)士在這里。李白稱這些戰(zhàn)士們像熊虎一樣勇猛,能夠輕易地擊敗敵人。相比之下,詩人還指出了少輕衛(wèi)霍孱等人的怯懦之處。
最后,詩人表達了對張遙的祝福和期望,希望他在戰(zhàn)場上勇猛無畏,取得勝利后能夠功成名就,回到家鄉(xiāng)享受榮華富貴的生活。整首詩以敘述的方式,表達了詩人對張遙的敬佩和對戰(zhàn)爭英雄的謳歌,同時也對身在邊疆的張遙獻上了最真摯的祝福。
|
|