|
|
感懷 / 作者:文天祥 |
去歲趨燕路,今晨發(fā)楚津。
浪名千里客,剩作一年人。
鏡里秋容別,燈前暮影親。
魯連疑未死,聊用托芳?jí)m。
|
|
感懷解釋: 《感懷》是宋代文天祥創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
去年我匆匆趕往燕京的路上,今天早晨我離開楚津。
我以浪跡天涯的名義行走千里,卻只剩下一年的生命。
鏡子里的秋容已經(jīng)改變,燈前的晚影卻更加親切。
魯連的死與否令人懷疑,我只能將自己寄托于塵世間的芳香。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)逝去歲月的感懷和對(duì)生命的思考。作者回顧了自己過去一年的經(jīng)歷,感嘆自己作為一個(gè)流浪者的身份,只剩下短暫的一年生命。他觀察到自己的容顏已經(jīng)改變,但在燈光下的倒影卻更加親切。作者提到了魯連,這是一個(gè)歷史人物,他的死與否成為了一個(gè)謎團(tuán),作者以此來表達(dá)自己對(duì)生死的思考和對(duì)塵世間的托付。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而深刻的語(yǔ)言,表達(dá)了作者對(duì)生命的感慨和對(duì)人生的思考。作者通過描繪自己的旅途經(jīng)歷和內(nèi)心的感受,展現(xiàn)了對(duì)流浪生活的無奈和對(duì)時(shí)間流逝的感嘆。詩(shī)中的鏡子和燈影象征著時(shí)間的流轉(zhuǎn)和歲月的變遷,而魯連的提及則增添了一絲神秘感和哲思。整首詩(shī)詞給人以深思和思考人生意義的啟示,同時(shí)也展現(xiàn)了作者對(duì)生命的珍視和對(duì)塵世間的執(zhí)著。 |
|