|
|
送行中齋三首 / 作者:文天祥 |
秋風晚正烈,客衣早知寒。
把衣不能別,更盡此日歡。
出門一萬里,風沙浩漫漫。
豈無兒女情,為君思汍瀾。
百年有時盡,千載無馀觀。
明明君臣義,公獨為其難。
愿持丹一寸,寫入青瑯玕。
會有撫卷人,孤燈起長嘆。
|
|
送行中齋三首解釋: 《送行中齋三首》是宋代文天祥創(chuàng)作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
秋風晚正烈,客衣早知寒。
Autumnwindblowsfiercelyintheevening,thetraveler'sclotheshavelongfeltthecold.
把衣不能別,更盡此日歡。
Unabletopartwiththeclothes,letusenjoythisdaytothefullest.
出門一萬里,風沙浩漫漫。
Embarkingonajourneyoftenthousandmiles,facingvastwindsandsands.
豈無兒女情,為君思汍瀾。
Howcantherebenoaffectionforfamilyandlovedones?Ithinkofthevastwavesforyou.
百年有時盡,千載無馀觀。
Ahundredyearspassintheblinkofaneye,andathousandyearsleavenotrace.
明明君臣義,公獨為其難。
Clearlythereisloyaltybetweenrulerandsubject,butitisdifficultforthenoblemanalone.
愿持丹一寸,寫入青瑯玕。
Iwishtoholdontothisinchofcinnabarandinscribeitintothegreenjade.
會有撫卷人,孤燈起長嘆。
Therewillbesomeonewhoreadsthisscroll,sighingalonebythedimlamp.
這首詩詞以送別之情為主題,表達了離別時的思念之情和對友人的祝福。詩人在秋風中感受到寒冷,卻不舍得離開,希望能盡情享受與友人相聚的時光。他離開家鄉(xiāng),踏上漫長的旅途,面對風沙的侵襲,但他并不忘記家人和親友,思念之情如同汪洋大海一般浩渺無邊。詩人深知人生短暫,千年過去,留下的只是一抹微弱的痕跡。他感嘆君臣之間的忠誠義理,但作為一個公正的人,他面臨著困難。最后,詩人表達了自己的愿望,希望這份思念之情能夠被永遠銘記,傳承下去。他相信總會有人讀到這首詩,獨自在昏暗的燈光下長嘆。
這首詩詞通過對離別情感的描繪,展現(xiàn)了詩人對友人的深情厚意和對人生短暫的思考。同時,詩中融入了對君臣義理的思考,表達了詩人對公正和正義的追求。整首詩詞情感真摯,意境深遠,給人以思考和共鳴的空間。 |
|