“所嗟經(jīng)時別,相去一宿程”是出自《白居易》創(chuàng)作的“酬楊九弘貞長安病中見寄”,總共“10”句,當前“所嗟經(jīng)時別,相去一宿程”是出自第2句。
“所嗟經(jīng)時別,相去一宿程”解釋: 首先,我們需要明確的是您引用的古詩“酬楊九弘貞長安病中見寄”并非出自白居易。這首詩的作者是唐代詩人楊慎,他在長安生病期間收到了朋友楊九的信。 詩句"所嗟經(jīng)時別,相去一宿程"翻譯成現(xiàn)代漢語就是:感嘆的是長時間的分離,而我們之間的距離就像一夜的行程那么短。 創(chuàng)作背景感想:楊慎在長安作為官員或?qū)W者,面對病痛和與友人的長時間分離,內(nèi)心的感慨和對友情的珍視在這首詩中得以體現(xiàn)。 評價:這句話形象地表達了作者因分離時間較長而產(chǎn)生的嘆息情緒,同時也展現(xiàn)了他們之間深厚且便捷的友情。整體來看,詩句富有生活氣息和情感深度。
查看完整“所嗟經(jīng)時別,相去一宿程”相關(guān)詩詞以及介紹... >>
上一句:所嗟經(jīng)時別,相去一宿程 的上一句
下一句:所嗟經(jīng)時別,相去一宿程 的下一句
|