|
|
涇溪南藍(lán)山下有落星潭可以卜筑余泊舟石上寄何判官昌浩 / 作者:李白 |
藍(lán)岑竦天壁,突兀如鯨額。
奔蹙橫澄潭,勢(shì)吞落星石。
沙帶秋月明,水搖寒山碧。
佳境宜緩棹,清輝能留客。
恨君阻歡游,使我自驚惕。
所期俱卜筑,結(jié)茅煉金液。
|
|
涇溪南藍(lán)山下有落星潭可以卜筑余泊舟石上寄何判官昌浩解釋:
涇溪南藍(lán)山下有落星潭
可以卜筑余泊舟石上寄何判官昌浩
譯文:
在涇溪南邊的藍(lán)山下有一處名為落星潭的地方,
可以筑屋居住,我停泊船只在潭邊,
并寄給何判官昌浩,問他是否能來此共享寧?kù)o之地。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)美麗宜人的景色——涇溪南的藍(lán)山下有一處落星潭,水清碧透,山青蔥郁。詩(shī)人想在這里筑屋落腳,靜享山水之間的寧?kù)o。他還寄給名叫何的官員,希望他能來此一同欣賞美景。
賞析:
這首詩(shī)以唐代著名詩(shī)人李白的創(chuàng)作風(fēng)格展現(xiàn)了宏大而富有想象力的景色描寫。他用形象生動(dòng)的詞藻描繪藍(lán)山的壯麗景色,形容涇溪如同一個(gè)鯨魚頭,石頭奇峰突兀,落星潭水搖寒山碧。詩(shī)人表達(dá)了自己對(duì)這片美景的向往和渴望,希望能夠在這里安居樂業(yè)。同時(shí),他寄給何判官昌浩,希望他也能來此共享美景,表達(dá)了對(duì)知己友人的思念之情。整首詩(shī)意境深邃,意蘊(yùn)豐富,是一首充滿詩(shī)意和想象力的作品。
|
|