|
|
|
雁塔題名,寶津朌宴,盛事簪紳常說。
文物昭融,圣代搜羅,千里爭(zhēng)趨丹闕。
元侯勸駕,鄉(xiāng)老獻(xiàn)書,發(fā)軔龜前列。
山川秀,圜冠眾多,無(wú)如閩越豪杰。
姓標(biāo)紅紙,帖報(bào)泥金,喜信歸來(lái)俱捷。
驕馬蘆鞭醉垂,藍(lán)綬吹雪。
芳月素娥情厚,桂華一任郎君折。
須滿引,南臺(tái)又是,合沙時(shí)節(jié)。
|
|
喜遷鶯慢/喜遷鶯解釋: 《喜遷鶯慢/喜遷鶯》這首詩(shī)詞是宋代張?jiān)蓜?chuàng)作的,描述了一系列喜慶的場(chǎng)景和景象。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
喜遷鶯慢/喜遷鶯
雁塔上的名字已經(jīng)被刻上,
寶津的宴席盛況空前,
簪紳們常常提起這盛事。
文物展示輝煌,
圣代留下了豐富的收藏品,
千里之內(nèi)爭(zhēng)相前來(lái)朝拜。
元侯勸君上馬,
鄉(xiāng)老獻(xiàn)上祝福之書,
從此開始了這場(chǎng)盛大的儀式。
山川秀麗,
戴著華冠的貴族眾多,
沒有哪個(gè)地方能比得上閩越地區(qū)的豪杰。
姓氏被寫在紅紙上,
名字被刻在黃金上,
喜訊傳來(lái),都是大家共同的喜悅。
高傲的馬兒低下了鞭子,
藍(lán)色的綬帶迎風(fēng)飄揚(yáng)。
美麗的月亮照耀著忠貞的婦人,
桂花香氣隨風(fēng)飄散,就像一個(gè)任性的郎君折斷了它。
須滿引領(lǐng)著船只駛向彼岸,
南臺(tái)再次舉行盛大的沙場(chǎng)合作。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以喜遷之喜為主題,通過描繪一系列喜慶的場(chǎng)景和景象,表達(dá)了人們對(duì)于美好未來(lái)的期待和歡慶。詩(shī)中提到的雁塔題名、寶津盛宴等場(chǎng)景,展現(xiàn)了歡慶的氛圍和盛況空前的場(chǎng)面。文中稱頌了圣代留下的文物和收藏品,以及鄉(xiāng)老獻(xiàn)書等表達(dá)祝福的行為,彰顯了人們對(duì)歷史傳承和祝福的重視。詩(shī)中還通過描繪山川秀麗、豪杰眾多的閩越地區(qū),表達(dá)了對(duì)于這個(gè)地方的自豪和贊美。最后,詩(shī)中以須滿引、南臺(tái)等詞語(yǔ),表達(dá)了迎接新生活、新征程的喜悅和期待。
這首詩(shī)詞以其鮮明的喜慶主題和生動(dòng)的描寫方式,展現(xiàn)了宋代社會(huì)的繁榮景象和人們對(duì)美好未來(lái)的向往。通過豐富的場(chǎng)景描寫和情感表達(dá),使讀者能夠感受到喜遷之喜所帶來(lái)的喜悅和歡慶氛圍,同時(shí)也傳遞了對(duì)于歷史傳承和新生活的熱愛和期待。 |
|