|
|
|
千山忽暗雨來時(shí),天末濃云送落暉。
老眼平生飽風(fēng)浪,猶憐別浦釣船歸。
|
|
跋江天暮雨圖解釋: 《跋江天暮雨圖》是宋代張?jiān)蓜?chuàng)作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
千山忽暗雨來時(shí),
天邊濃云送落暉。
老眼平生飽風(fēng)浪,
猶憐別浦釣船歸。
詩意:
這首詩詞描繪了江邊在天色漸暮時(shí)的景象。千山之間,突然下起了雨,天邊的濃云隨著太陽的落下而將晚霞送走。詩人年老的眼睛見過無數(shù)風(fēng)浪,但仍然懷念離別的江邊和歸來的釣船。
賞析:
《跋江天暮雨圖》通過對(duì)江邊景色的描繪,表達(dá)了詩人對(duì)自然景物的敏感和對(duì)歲月流轉(zhuǎn)的感慨。詩中的千山暗雨、天邊濃云和落暉交相輝映,以富有畫面感的筆觸勾勒出傍晚時(shí)分的寧靜和壯美。老眼平生飽風(fēng)浪一句,則透露出詩人閱歷豐富、歷經(jīng)風(fēng)雨的經(jīng)歷。最后兩句表達(dá)了詩人對(duì)別離的思念和對(duì)歸途的期盼,以釣船歸來作為寄托,抒發(fā)了對(duì)家鄉(xiāng)和漁村生活的眷戀之情。
整首詩詞以簡(jiǎn)練的語言描繪了江邊的景色,憑借細(xì)膩的觀察和真摯的感受,將讀者帶入了那個(gè)雨過天晴的夕陽時(shí)刻。通過對(duì)自然景物的描寫,詩人表達(dá)了對(duì)人生經(jīng)歷和歸屬感的思考,展現(xiàn)了對(duì)故鄉(xiāng)和家鄉(xiāng)情感的深厚。這首詩詞以其清新自然的筆調(diào)和生動(dòng)的意象,給人以美好的詩意享受。 |
|