|
|
|
老病無(wú)堪正坐貧,交游相見賴情親。
從渠造物小兒戲,不礙維摩老子神。
三顧九遷成底事,一區(qū)二頃合由人。
君侯論議高千古,略假毫端問(wèn)大鈞。
|
|
病中示彭德器解釋: 《病中示彭德器》是宋代詩(shī)人張?jiān)蓜?chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
病中示彭德器
老病無(wú)堪正坐貧,
交游相見賴情親。
從渠造物小兒戲,
不礙維摩老子神。
三顧九遷成底事,
一區(qū)二頃合由人。
君侯論議高千古,
略假毫端問(wèn)大鈞。
中文譯文:
身患疾病,無(wú)法安享榮華富貴,
只能與親友相依為命。
盡管我只是這個(gè)世界上微不足道的人,
卻沒(méi)有妨礙到偉大的思想家們的智慧。
歷經(jīng)三番九轉(zhuǎn),最終完成了我的職責(zé),
不過(guò)是為了滿足人們的需求。
你,作為一位君主,被人們?cè)u(píng)述和議論,
我只能略微借用毫端來(lái)詢問(wèn)你的治國(guó)之道。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者張?jiān)稍诓≈袑?duì)人與命運(yùn)的思考。他自覺(jué)自己身患疾病,無(wú)法享受富貴,只能依靠親友相伴度日。然而,他并不認(rèn)為自己微不足道的存在妨礙了偉大思想家們的智慧。這里的"維摩老子"指的是佛家的維摩詰和道家的老子,表示偉大的思想家們的智慧超越了個(gè)體的病痛和困境。
接下來(lái),作者提到自己歷經(jīng)輾轉(zhuǎn)、完成了自己的職責(zé),這是一種對(duì)生命中經(jīng)歷和成就的總結(jié)。他說(shuō)自己只是完成了人們對(duì)他的需求,為人們創(chuàng)造了一片疆土。這里的"一區(qū)二頃"意指土地的面積,表示他為人民做出了貢獻(xiàn)。
最后兩句表達(dá)了作者對(duì)君主的看法。他稱頌君主的才智高出千古,但也提醒君主要謙虛謹(jǐn)慎,不敢妄自評(píng)議。他以略微借用毫端來(lái)詢問(wèn)君主的治國(guó)之道,暗示君主應(yīng)當(dāng)虛懷若谷,虛心向智者請(qǐng)教。
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)個(gè)體命運(yùn)和人際關(guān)系的思考,以及對(duì)君主的勸誡,展現(xiàn)了作者對(duì)人生和社會(huì)的獨(dú)特見解,具有深刻的思想內(nèi)涵。 |
|