|
|
|
吳綾窄,藕絲重。
一鉤紅。
翠被眠時(shí)常要人暖,著懷中。
六幅裙窣輕風(fēng)。
見人遮盡行蹤。
正是踏青天氣好,憶弓弓。
|
|
春光好解釋: 《春光好》是一首宋代張?jiān)伤鞯脑娫~。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
春光好,朝代明媚;吳綾細(xì)如蠶絲,卻也輕盈。一朵鮮紅花,像一鉤血色映照。
翠被眠時(shí)常需人取暖,抱在懷中。六幅輕風(fēng)吹動(dòng)的裙子,看上去宛如行人遮蔽了我的行蹤。
正是踏青的好天氣,我憶起了曾經(jīng)拉的弓弓。
這首詩詞描繪了一個(gè)春日的景象。詩人首先贊美了明媚的春光,用吳綾(一種細(xì)薄的絲織品)來形容春光的細(xì)膩和輕盈之感。接著,詩人描述了一個(gè)女子在春日的午睡中,她需要他人的溫暖來取暖。她抱著六幅輕風(fēng)吹動(dòng)的裙子,這些裙子宛如行人遮蔽了她的行蹤。
最后,詩人提到了自己在這樣美好的春天中,懷念曾經(jīng)拉過的弓弓。這句話可能暗示了詩人對過去歲月的回憶和思念之情。
整首詩描繪了一個(gè)春天的情景,以及詩人對過去時(shí)光的懷念。通過細(xì)膩的描寫和對細(xì)節(jié)的關(guān)注,詩人將讀者帶入了一個(gè)優(yōu)美而富有情感的春日景象中。 |
|