|
|
|
甘林玉蕊生香霧。
游蜂爭(zhēng)采清晨露。
芳意著人濃。
微烘曲室中。
春來(lái)瀛海外。
沈水迎風(fēng)碎。
好事富余熏。
頻分幾縷云。
|
|
菩薩蠻解釋?zhuān)?/h2> 《菩薩蠻》是宋代張?jiān)伤鞯囊皇自?shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
甘林玉蕊生香霧。
游蜂爭(zhēng)采清晨露。
芳意著人濃。
微烘曲室中。
春來(lái)瀛海外。
沈水迎風(fēng)碎。
好事富余熏。
頻分幾縷云。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)春天的景象,以花朵和自然元素為主題。通過(guò)描寫(xiě)甘林中盛開(kāi)的花朵,蜜蜂采集清晨的露水,以及香氣彌漫的曲室,表達(dá)了春天的美好和芳香的氛圍。詩(shī)人還通過(guò)瀛海和沈水的描述,表達(dá)了春天的到來(lái)和自然的變化。整首詩(shī)透露出生機(jī)勃勃、朝氣蓬勃的春天景象,以及花香、清新和愉悅的情緒。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而優(yōu)美的語(yǔ)言描繪了春天的景象,給人一種清新、愉悅的感覺(jué)。首句“甘林玉蕊生香霧”,通過(guò)用詞如甘林、玉蕊、香霧等來(lái)形容花朵的美麗和芬芳彌漫的氛圍,營(yíng)造了一個(gè)如夢(mèng)如幻的場(chǎng)景。接著,“游蜂爭(zhēng)采清晨露”,描繪了蜜蜂忙碌采集花蜜的景象,生動(dòng)地展示了春天勤勞的一面。詩(shī)中還有“微烘曲室中”一句,通過(guò)描寫(xiě)微烘的曲室,將讀者帶入到一個(gè)充滿(mǎn)芬芳香氣的空間中,增加了詩(shī)詞的層次感。
接下來(lái)的幾句“春來(lái)瀛海外,沈水迎風(fēng)碎”,通過(guò)描述瀛海和沈水,表達(dá)了春天的到來(lái)和自然的變化。瀛海是古代傳說(shuō)中的大海,沈水則代表水面上的漣漪,兩者都象征著春天的氣息和動(dòng)態(tài)。最后兩句“好事富余熏,頻分幾縷云”,通過(guò)描繪花香裊裊、云彩繚繞的景象,表達(dá)了春天的美好和愉悅的氛圍。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)練的詞語(yǔ)和生動(dòng)的描寫(xiě),展示了作者對(duì)春天的熱愛(ài)和贊美。通過(guò)細(xì)膩的描繪和美妙的意象,讓讀者能夠感受到春天的美麗和生機(jī)。這首詩(shī)詞在宋代詩(shī)詞中具有一定的影響力,被廣泛傳誦和賞析。 |
|