|
|
|
疏枝冷蕊忽驚春。
一點(diǎn)芳心入鬢云。
風(fēng)韻情知似玉人。
笑迎門(mén)。
香暖紅爐酒未溫。
|
|
豆葉黃解釋?zhuān)?/h2> 《豆葉黃》是一首宋代詩(shī)詞,作者是張?jiān)?。這首詩(shī)描繪了一個(gè)寒冷的春天景象,以及與春天相關(guān)的情感和意象。
以下是這首詩(shī)詞的中文譯文:
疏枝冷蕊忽驚春,
稀疏的枝條和寒冷的花蕊突然震動(dòng)了春天的氣息,
一點(diǎn)芳心入鬢云。
一點(diǎn)芳心仿佛進(jìn)入了云朵中,
風(fēng)韻情知似玉人,
風(fēng)姿和情感仿佛如同美麗的女子,
笑迎門(mén)。
微笑迎接春天的到來(lái),
香暖紅爐酒未溫。
香氣溫暖,紅爐中的酒尚未變暖。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪枝條和花蕊的突然震動(dòng),傳達(dá)了春天的到來(lái)。作者以疏枝冷蕊的形象,表達(dá)了寒冷的季節(jié)即將過(guò)去,春天即將到來(lái)的預(yù)感。一點(diǎn)芳心入鬢云,表達(dá)了作者內(nèi)心的喜悅和期待,仿佛一點(diǎn)芳心進(jìn)入了云朵之中。風(fēng)韻情知似玉人,將春天的風(fēng)姿和情感與美麗的女子相比擬,表達(dá)了春天的魅力和美好。笑迎門(mén),描述了作者迎接春天到來(lái)的愉悅心情。最后一句香暖紅爐酒未溫,通過(guò)描繪溫暖的香氣和尚未變暖的酒,表達(dá)了春天尚未完全降臨的感覺(jué)。
整首詩(shī)詞通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和意象,傳達(dá)了作者對(duì)春天的期待和喜悅之情,展現(xiàn)了春天的美麗和魅力。它以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言和意象,將季節(jié)變遷和人情感融合在一起,給人以溫暖和愉悅的感受。 |
|