|
|
清平樂(lè) / 作者:朱敦儒 |
相留不住。
又趁東風(fēng)去。
樓外夕陽(yáng)芳草路。
今夜短亭何處。
杏花斜壓闌干。
朱簾不卷春寒。
惆悵黃昏前后,離愁酒病厭厭。
|
|
清平樂(lè)解釋: 《清平樂(lè)》是一首宋代詩(shī)詞,作者是朱敦儒。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
相留不住,又趁東風(fēng)去。
樓外夕陽(yáng)芳草路,
今夜短亭何處。
杏花斜壓闌干,
朱簾不卷春寒。
惆悵黃昏前后,
離愁酒病厭厭。
中文譯文:
別人相留不住我,我又乘著東風(fēng)離去。
樓外夕陽(yáng)下,芳草彎曲的小路,
今夜短亭在何處?
杏花斜斜地壓在欄桿上,
紅色窗簾卷不起,春寒襲人。
黃昏前后的憂愁,讓我對(duì)酒如厭如病。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了一種離別的情感和離愁之美。詩(shī)人在夕陽(yáng)下匆匆離去,他無(wú)法停留,只能乘著東風(fēng)離去。在樓外的小路上,夕陽(yáng)映照著芳草,給人一種寧?kù)o和溫馨的感覺(jué)。然而,當(dāng)夜幕降臨時(shí),詩(shī)人面對(duì)短亭,卻不知道離別的時(shí)光將會(huì)在何處。
詩(shī)中的杏花斜壓闌干,朱簾不卷春寒,表達(dá)了離別的憂傷和寂寞之情。杏花斜斜地壓在欄桿上,映襯著離別的悲傷氛圍。紅色窗簾卷不起,寓意著離別的情緒無(wú)法拋卻,春寒侵襲心頭。黃昏時(shí)分,詩(shī)人感到惆悵,對(duì)于離別的憂愁感到厭煩,甚至如同患上了一種病。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔、凝練的語(yǔ)言表達(dá)了離別的情感和離愁的痛苦,通過(guò)描繪自然景物和情緒的交融,傳達(dá)了人們?cè)陔x別時(shí)所產(chǎn)生的矛盾心理和難舍之情。這首詩(shī)詞以其獨(dú)特的藝術(shù)表達(dá)方式,展現(xiàn)了宋代詩(shī)詞的風(fēng)采,給人以深思和共鳴的空間。 |
|