|
|
浪淘沙(中秋陰雨,同顯忠、椿年、諒之坐寺門(mén)作) / 作者:朱敦儒 |
圓月又中秋。
南海西頭。
蠻云瘴雨晚難收。
北客相逢彈淚坐,合恨分愁。
無(wú)酒可銷(xiāo)憂。
但說(shuō)皇州。
天家宮闕酒家樓。
今夜只應(yīng)清汴水,嗚咽東流。
|
|
浪淘沙(中秋陰雨,同顯忠、椿年、諒之坐寺門(mén)作)解釋: 《浪淘沙(中秋陰雨,同顯忠、椿年、諒之坐寺門(mén)作)》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是朱敦儒。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意以及賞析。
圓月又中秋。南海西頭。蠻云瘴雨晚難收。
在這個(gè)中秋之夜,明亮的圓月再次升起。位于南海西頭,但卻被蠻荒的云彩和持續(xù)的暴雨所遮蔽,難以停止。
北客相逢彈淚坐,合恨分愁。無(wú)酒可銷(xiāo)憂。
北方的客人相聚在一起,彈奏琴音時(shí)落下了淚水,共同感受著分離的痛苦和憂愁。然而,卻沒(méi)有酒可以消解內(nèi)心的憂傷。
但說(shuō)皇州。天家宮闕酒家樓。
只能談?wù)摶手莸氖虑?。天家的宮闕和酒家的樓閣。
今夜只應(yīng)清汴水,嗚咽東流。
今夜,只有清澈的汴水才能回應(yīng)我的思念,它在東流中悲哀地嗚咽。
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)中秋之夜的景象。明亮的圓月被蠻荒的云彩和持續(xù)的暴雨所掩蓋,給人一種憂愁的感覺(jué)。北方的客人相聚在一起,彈奏琴音時(shí)感受著分離的痛苦,卻沒(méi)有酒可以消解內(nèi)心的憂傷。詩(shī)人提到了皇州的宮闕和酒家樓閣,展現(xiàn)了宮廷和富貴的景象。然而,詩(shī)人最終將目光投向了清澈的汴水,汴水在東流中悲哀地嗚咽,象征著詩(shī)人內(nèi)心的悲傷和離別之情。整首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)自然景物和人情的描繪,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離別和思念的深情思緒。 |
|