|
|
菩薩蠻 / 作者:張孝祥 |
暗潮清漲蒲塘晚。
斷云不隔東歸眼。
堂上晚風(fēng)涼。
藕花開處香。
夜航人不渡。
白鷺雙飛去。
待得月華生。
攜筇獨(dú)自行。
|
|
菩薩蠻解釋: 菩薩蠻·暗潮清漲蒲塘晚
暗潮清漲蒲塘晚,
斷云不隔東歸眼。
堂上晚風(fēng)涼,
藕花開處香。
夜航人不渡,
白鷺雙飛去。
待得月華生,
攜筇獨(dú)自行。
【中文譯文】
暮色漸深,蒲塘中的潮水暗流漲起來,
零星的云彩并沒有遮擋住歸途中的東方明月。
在庭院中,夜晚的微風(fēng)帶來了涼爽,
蓮藕花盛開的地方彌漫著芬芳香氣。
夜行的船只不再穿越水面,
白鷺成雙地飛翔遠(yuǎn)去。
等待月光的出現(xiàn),
我獨(dú)自帶著竹杖踏上旅途。
【詩意與賞析】
這首詩是宋代張孝祥的《菩薩蠻》系列之一,描繪了一個(gè)寂靜夜晚中的景色和心境。詩人以細(xì)膩的筆觸描繪了暮色中蒲塘的景色,潮水漸漲,暗流涌動(dòng),暗示著一種潛在的勢(shì)力正在興起,與此同時(shí),東方明月照亮了歸途,猶如一道希望的光芒。堂上的晚風(fēng)帶來了涼爽,藕花盛開的香氣撲鼻而來,給人以寧靜和愜意的感覺。
然而,夜行的船只停止了渡航,白鷺成雙飛翔遠(yuǎn)去,似乎暗示著一種孤獨(dú)和離別。詩人在等待月華的出現(xiàn),獨(dú)自帶著竹杖踏上旅途,表現(xiàn)出一種自信和堅(jiān)定的態(tài)度。
整首詩以自然景物為背景,通過細(xì)膩的描寫,將自然景色與人的內(nèi)心情感相融合,展現(xiàn)出詩人在寂靜夜晚中的思考和情感的變化。同時(shí),詩中運(yùn)用了對(duì)比手法,將潮水漲落、東方明月與船只停渡、白鷺飛翔相對(duì)照,突出了人與自然、內(nèi)心與外界的對(duì)立和交織。整首詩意境清新、意境深遠(yuǎn),給人以思索與沉思的空間,表達(dá)了對(duì)生活的思考和對(duì)未來的期待。 |
|