|
|
探春慢 / 作者:張炎 |
寄戚五云。
書(shū)之,幾脫腕也
列屋烘爐,深門(mén)響竹,催殘客里時(shí)序。
投老情懷,薄游滋味,消得幾多凄楚。
聽(tīng)雁聽(tīng)風(fēng)雨,更聽(tīng)過(guò)、數(shù)聲柔櫓。
暗將一點(diǎn)心,試托醉鄉(xiāng)分付。
借問(wèn)西樓在否。
休忘了盈盈,端正窺戶。
鐵馬春冰,柳蛾晴雪,次第滿城簫鼓。
閑見(jiàn)誰(shuí)家月,渾不記、舊游何處。
伴我微吟,恰有梅花一樹(shù)。
|
|
探春慢解釋: 《探春慢》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是張炎。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
寄給戚五云。書(shū)寫(xiě)著,幾次脫去臂腕的衣袖,屋中烘爐溫暖,深門(mén)傳來(lái)竹的聲響,催促著殘留客人按時(shí)離去。追求舊日的情懷,輕浮的游玩滋味,消散了多少憂愁。傾聽(tīng)雁的叫聲,傾聽(tīng)風(fēng)雨的聲音,更傾聽(tīng)過(guò)幾聲柔和的劃船聲。在暗中將一點(diǎn)心意,試著寄托給醉鄉(xiāng)的朋友。請(qǐng)問(wèn)西樓還在嗎?不要忘記那盈盈的模樣,端正地窺視窗戶外面。鐵馬踩過(guò)春天的冰,柳蛾飛翔在晴朗的雪中,一切都按次序充滿了城市的簫鼓聲。閑暇時(shí)看到了哪家的月亮,完全不記得曾經(jīng)的游玩在何處。與我一同微微吟唱的,正好有一樹(shù)梅花。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以寄托給戚五云為開(kāi)頭,作者通過(guò)描繪一系列景物和情感表達(dá)了對(duì)過(guò)去時(shí)光的回憶和對(duì)友情的思念之情。詩(shī)人描述了自己幾次脫去衣袖的動(dòng)作,表達(dá)了無(wú)奈和壓抑之感。屋中烘爐溫暖、深門(mén)傳來(lái)竹的聲響,構(gòu)建了一個(gè)溫馨而寧?kù)o的場(chǎng)景,但其中又夾雜著催促殘留客人離去的時(shí)序感,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)過(guò)往時(shí)光和友情的珍惜和懷念。
詩(shī)中出現(xiàn)了對(duì)老去和游玩的思考,表達(dá)了詩(shī)人追求情感和欲望的虛無(wú)與困惑。詩(shī)句中的幾多凄楚、消得幾多凄楚,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)流逝時(shí)光和浮華游玩的無(wú)奈和懊悔之情。
詩(shī)的后半部分轉(zhuǎn)折出現(xiàn)了對(duì)自然景物的描繪,通過(guò)雁的叫聲、風(fēng)雨的聲音以及柔和的劃船聲,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)自然的傾聽(tīng)和感悟,展現(xiàn)了對(duì)自然美和寧?kù)o的向往。
最后幾句描述了城市中的景象,鐵馬春冰、柳蛾晴雪,展示了春天的景色和生活的喧囂。但詩(shī)人在這喧囂中似乎感到孤獨(dú)和迷失,問(wèn)道西樓是否還在,希望不要忘記過(guò)去的美好,希望能夠窺視到那盈盈的模樣。
整首詩(shī)以詩(shī)人對(duì)過(guò)去時(shí)光和友情的懷念和思念為主題,通過(guò)對(duì)自然和城市景物的描繪,表達(dá)了對(duì)美好回憶和內(nèi)心追求的渴望。詩(shī)中運(yùn)用了豐富的意象和抒情的語(yǔ)言,展示了作者對(duì)人情世故和自然美的感悟,具有一定的情感共鳴和思考。 |
|