|
|
壺中天(月涌大江·西有大江,遠(yuǎn)隔淮甸,月白潮生,神爽為之飛越·) / 作者:張炎 |
長(zhǎng)流萬(wàn)里。
與沈沈滄海,平分一水。
孤白爭(zhēng)流蟾不沒(méi),影落潛蛟驚起。
瑩玉懸秋,綠房迎曉,樓觀光疑洗。
紫簫聲裊,四檐吹下清氣。
遙睇浪擊空明,古愁休問(wèn),消長(zhǎng)盈虛理。
風(fēng)入蘆花歌忽斷,知有漁舟閑艤。
露已沾衣,鷗猶棲草,一片瀟湘意。
人方酣夢(mèng),長(zhǎng)翁元自如此。
|
|
壺中天(月涌大江·西有大江,遠(yuǎn)隔淮甸,月白潮生,神爽為之飛越·)解釋: 《壺中天(月涌大江·西有大江,遠(yuǎn)隔淮甸,月白潮生,神爽為之飛越·)》是宋代詩(shī)人張炎創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
長(zhǎng)流萬(wàn)里。與沈沈滄海,平分一水。
孤白爭(zhēng)流蟾不沒(méi),影落潛蛟驚起。
瑩玉懸秋,綠房迎曉,樓觀光疑洗。
紫簫聲裊,四檐吹下清氣。
遙睇浪擊空明,古愁休問(wèn),消長(zhǎng)盈虛理。
風(fēng)入蘆花歌忽斷,知有漁舟閑艤。
露已沾衣,鷗猶棲草,一片瀟湘意。
人方酣夢(mèng),長(zhǎng)翁元自如此。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以壺中景象為背景,描繪了壺中的一片天空與大江的壯麗景色。大江長(zhǎng)流千里,與浩渺無(wú)邊的滄海平分同一水域,彰顯出江河之壯麗。孤白的月亮爭(zhēng)相涌動(dòng),蟾蜍也因此不再隱沒(méi);月光下的潛蛟被驚起。秋天的景色晶瑩如玉,綠色的房屋迎接清晨,樓閣的光輝仿佛被洗凈。紫色的簫聲曼妙悠揚(yáng),從四檐飄下清新的氣息。遙望浪花拍擊空明,古老的憂愁無(wú)需詢問(wèn),它們?cè)谙⒑驮鲩L(zhǎng)中呈現(xiàn)出虛實(shí)之理。微風(fēng)吹入蘆花,歌聲突然中斷,這首詩(shī)表達(dá)了有漁舟自在閑適的意象。露水已經(jīng)沾濕了衣裳,海鷗依然棲息在草地上,一片湘江的意境在其中。人們進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng),而長(zhǎng)壽的智者自然如此自在。
賞析:
這首詩(shī)以壺中景象為背景,運(yùn)用豐富的意象描繪了壯麗的自然景觀。通過(guò)對(duì)大江與滄海相互分割的描繪,表現(xiàn)了江河的壯麗和遼闊。詩(shī)中的孤白月亮和潛蛟,以及秋天的景色、簫聲和浪花,都展現(xiàn)出獨(dú)特的美感和氛圍。詩(shī)人通過(guò)描繪自然景觀,抒發(fā)了對(duì)世界的深情和對(duì)自然美的贊美。最后兩句表達(dá)了長(zhǎng)壽智者的寧?kù)o和自在,以及人們進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng)的寧?kù)o與安詳。整首詩(shī)以自然景觀為載體,通過(guò)細(xì)膩的描寫和富有意境的語(yǔ)言,營(yíng)造出一種恢弘壯麗、靜謐寧?kù)o的意境,讓人感受到自然的力量和內(nèi)心的寧?kù)o。 |
|