|
|
壺中天(送趙壽父歸慶元) / 作者:張炎 |
奚囊謝屐。
向芙蓉城下,□□游歷。
江上沙鷗何所似,白發(fā)飄飄行客。
曠海乘風(fēng),長(zhǎng)波垂釣,欲把珊瑚拂。
近來(lái)?xiàng)盍瑓s憐渾是秋色。
日暮空想佳人,楚芳難贈(zèng),煙水分明隔。
老病孤舟天地里,惟有歌聲消得。
故國(guó)荒城,斜陽(yáng)古道,可奈花狼藉。
他時(shí)一笑,似曾何處相識(shí)。
|
|
壺中天(送趙壽父歸慶元)解釋?zhuān)?/h2> 這首詩(shī)詞《壺中天(送趙壽父歸慶元)》是宋代張炎創(chuàng)作的。由于詩(shī)中有一些文字缺失,我將盡力分析出完整的意思,并提供中文譯文、詩(shī)意和賞析。
《壺中天(送趙壽父歸慶元)》
奚囊謝屐。向芙蓉城下,□□游歷。
江上沙鷗何所似,白發(fā)飄飄行客。
曠海乘風(fēng),長(zhǎng)波垂釣,欲把珊瑚拂。
近來(lái)?xiàng)盍?,卻憐渾是秋色。
日暮空想佳人,楚芳難贈(zèng),煙水分明隔。
老病孤舟天地里,惟有歌聲消得。
故國(guó)荒城,斜陽(yáng)古道,可奈花狼藉。
他時(shí)一笑,似曾何處相識(shí)。
中文譯文:
放下囊籃和鞋履。朝著芙蓉城下,漫游探訪(fǎng)。
江上的沙鷗像什么,白發(fā)飄飄的行人。
在廣闊的海上乘風(fēng)而行,長(zhǎng)浪下垂釣,想要用手拂動(dòng)珊瑚。
近來(lái)的楊柳,卻可憐地全是秋色。
太陽(yáng)落下時(shí),空想著佳人,楚芳難以贈(zèng)送,煙水明明分隔著。
老病的孤舟在天地之間,只有歌聲漸漸消散。
故國(guó)的荒城,在斜陽(yáng)下的古道,可奈何花朵凋零。
將來(lái)某個(gè)時(shí)候的一笑,似乎在哪里曾經(jīng)相識(shí)過(guò)。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以送別趙壽父回到慶元的場(chǎng)景為背景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離別的思念和對(duì)歲月流轉(zhuǎn)的感慨。
詩(shī)中描繪了詩(shī)人的旅途景象,他放下了囊籃和鞋履,向著芙蓉城下漫游探訪(fǎng),觀察著江上的沙鷗,與白發(fā)飄飄的行人相似。
詩(shī)人乘風(fēng)在廣闊的海上行駛,釣魚(yú)于長(zhǎng)浪之中,想要用手拂動(dòng)珊瑚。他看到近來(lái)的楊柳已經(jīng)變?yōu)榍锷?,感嘆時(shí)光的流逝和事物的變遷。
日暮時(shí)分,詩(shī)人空想著佳人,但楚芳(佳人的名字)難以贈(zèng)送,煙水明明分隔著他們的思念。在老病的孤舟中,只有歌聲漸漸消散,寓意著歲月的消逝和生命的無(wú)常。
詩(shī)人回憶起故國(guó)的荒城,古道斜陽(yáng)下,花朵凋零,表現(xiàn)出對(duì)故國(guó)的思念和對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨。
最后,詩(shī)人預(yù)言將來(lái)的某個(gè)時(shí)候,他們可能會(huì)再次相見(jiàn),笑容中似乎有著曾經(jīng)相識(shí)的痕跡。
整首詩(shī)抒發(fā)了對(duì)離別、時(shí)光流轉(zhuǎn)和人生無(wú)常的感慨之情,通過(guò)描繪旅途中的景物和自我回憶,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心深處的情感和對(duì)世事變遷的思考。詩(shī)中運(yùn)用了自然景物和個(gè)人情感的對(duì)比,表現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)離散和歲月流轉(zhuǎn)的深切感受,同時(shí)也透露出對(duì)故國(guó)和親人的思念之情。整體而言,這首詩(shī)詞描繪了旅途中的景色和內(nèi)心的情感,展現(xiàn)了對(duì)離別和時(shí)光流逝的思考,給人以深深的思索和感慨。 |
|