|
|
八聲甘州 / 作者:程垓 |
問東君、既解遣花開,不合放花飛。
念春風(fēng)枝上,一分花減,一半春歸。
忍見千紅萬(wàn)翠,容易漲桃溪。
花自隨流水,無(wú)計(jì)追隨。
不忍憑高南望,記舊時(shí)行處,芳意菲菲。
嘆年來(lái)春減,花與故人非。
總使、梁園賦在,奈長(zhǎng)卿、老去亦何為。
空搔首,亂云堆里,立盡斜暉。
|
|
八聲甘州解釋: 《八聲甘州》是宋代文學(xué)家程垓所作的一首詩(shī)詞。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
問東君,既解遣花開,不合放花飛。
念春風(fēng)枝上,一分花減,一半春歸。
忍見千紅萬(wàn)翠,容易漲桃溪。
花自隨流水,無(wú)計(jì)追隨。
不忍憑高南望,記舊時(shí)行處,芳意菲菲。
嘆年來(lái)春減,花與故人非。
總使、梁園賦在,奈長(zhǎng)卿、老去亦何為。
空搔首,亂云堆里,立盡斜暉。
詩(shī)意和賞析:
《八聲甘州》以花為主題,表達(dá)了作者對(duì)時(shí)光流逝和人事變遷的感慨。詩(shī)中通過(guò)描繪花的開放和凋謝,抒發(fā)了對(duì)春光和美好事物的珍惜,以及對(duì)故人離別的思念之情。
詩(shī)的開頭,作者詢問東方的君王,自己已經(jīng)解除花開的束縛,卻不愿意讓花飛揚(yáng)四散。這里的花開可以理解為春光和美好事物的象征,作者希望將美好的景象保留在原地,不讓它們隨意消逝。
接下來(lái),作者念及春風(fēng)吹拂樹枝上的花朵,一部分花已經(jīng)凋謝,一部分春天已經(jīng)逝去。這里表達(dá)了時(shí)光流逝和歲月不饒人的無(wú)奈之感。
然后,作者表示不忍心看到千紅萬(wàn)翠的美景消失,更不愿意容易漲滿桃溪。這里桃溪可以理解為心中的情感之河,作者希望美好的事物可以留存,而不被時(shí)間的洪流沖刷。
詩(shī)的下半部分,作者說(shuō)花自會(huì)隨著流水而去,無(wú)法追隨。作者也無(wú)法忍心憑借高處向南望,只能記住過(guò)去的行走之處,懷念那時(shí)的美好。詩(shī)中表達(dá)了對(duì)流逝時(shí)光的悲嘆和對(duì)過(guò)去的懷戀之情。
最后兩句,作者嘆息年來(lái)春天減少,花朵和故人都已不在。同時(shí),作者提到了梁園賦,借此暗示了長(zhǎng)卿老去之后的無(wú)奈與無(wú)力。
整首詩(shī)詞通過(guò)花朵的凋謝和人事的變遷,抒發(fā)了對(duì)時(shí)光流逝的感嘆和對(duì)美好事物的珍惜之情。同時(shí),也表達(dá)了對(duì)故人離別的思念和對(duì)老去無(wú)力的無(wú)奈。詩(shī)中抒發(fā)了作者對(duì)時(shí)光的感慨,以及對(duì)美好事物和美好時(shí)光的追憶和珍惜之情。 |
|