|
|
|
櫻桃花下玉亭亭。
隨步覺(jué)春生。
處處綺羅叢里,偏他特地分明。
韶華似水,棠梨葉吐,楊柳新成。
不是低鬟一笑,十分只是無(wú)情。
|
|
朝中措解釋?zhuān)?/h2> 《朝中措·櫻桃花下玉亭亭》是元代詩(shī)人元好問(wèn)創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
櫻桃花下玉亭亭,
Underthecherryblossom,ajadepavilionstandstall.
隨步覺(jué)春生。
Witheachstep,Ifeelthearrivalofspring.
處處綺羅叢里,
Everywhere,thereareclustersofbeautifulflowers.
偏他特地分明。
Butamongthem,onestandsoutdistinctly.
韶華似水,
Theprimeoflifeislikeflowingwater,
棠梨葉吐,
Thepeartreeleavesunfold,
楊柳新成。
Thewillowtreeshavejustgrown.
不是低鬟一笑,
It'snotjustacharmingsmile,
十分只是無(wú)情。
Butrather,itcarriesasenseofindifference.
這首詩(shī)詞以櫻桃花為背景,描繪了春天的景象。詩(shī)人通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě),表達(dá)了對(duì)春天的喜悅和對(duì)生命的感悟。
詩(shī)中的櫻桃花下的玉亭亭,象征著高貴和美麗。詩(shī)人步行時(shí),感受到了春天的到來(lái),這種感受通過(guò)“隨步覺(jué)春生”這一表達(dá)得以體現(xiàn)。
詩(shī)中的“綺羅叢里”形容了處處都是美麗的花朵,而“偏他特地分明”則指出其中一朵花格外出眾。這種對(duì)美的敏感和對(duì)細(xì)節(jié)的關(guān)注,展示了詩(shī)人的審美情趣。
接下來(lái)的幾句描述了春天的景象,韶華似水,暗示著時(shí)光的流逝。棠梨葉吐,楊柳新成,描繪了自然界萬(wàn)物復(fù)蘇的景象。
最后兩句“不是低鬟一笑,十分只是無(wú)情”,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)美的理解。詩(shī)人認(rèn)為美麗的笑容并不代表真正的情感,它可能只是一種表面的虛飾,缺乏真實(shí)的情感。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)春天景象的描繪,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)美的追求和對(duì)生命的思考。它展示了元好問(wèn)細(xì)膩的情感和對(duì)美的獨(dú)特見(jiàn)解。 |
|