|
|
|
兒家門(mén)戶重掩,郎住墻東。
枉破春工。
萬(wàn)紫千紅一夜風(fēng)。
伯勞分背西飛燕,何日相逢。
縱得相逢。
海闊天高處處同。
|
|
采桑子解釋?zhuān)?/h2> 《采桑子·兒家門(mén)戶重掩》是元代作家元好問(wèn)創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
兒家門(mén)戶重掩,郎住墻東。
枉破春工。萬(wàn)紫千紅一夜風(fēng)。
伯勞分背西飛燕,何日相逢。
縱得相逢。海闊天高處處同。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)離別的場(chǎng)景。詩(shī)人的兒子家的門(mén)戶緊閉,而他的愛(ài)人住在墻的東邊。春天的勞作白白浪費(fèi),萬(wàn)紫千紅的美景在一夜間被風(fēng)吹散。伯勞鳥(niǎo)分別背著西飛的燕子,詩(shī)人不知何時(shí)能與愛(ài)人相見(jiàn)。即使相見(jiàn),海闊天高,他們也無(wú)法長(zhǎng)久團(tuán)聚。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而深刻的語(yǔ)言表達(dá)了離別之苦和無(wú)奈之情。兒家門(mén)戶重掩,象征著詩(shī)人與愛(ài)人之間的隔閡和分離。春天的勞作被枉費(fèi),暗示著詩(shī)人對(duì)于分離的痛苦和無(wú)奈。萬(wàn)紫千紅一夜風(fēng)的描繪,表達(dá)了美好的事物瞬間消逝的無(wú)常性。伯勞鳥(niǎo)和西飛的燕子象征著詩(shī)人與愛(ài)人之間的距離和難以相聚的困境。詩(shī)人渴望與愛(ài)人相逢,但海闊天高,處處同,暗示著他們的相聚只是一種遙遠(yuǎn)的愿望。
這首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔而富有意境的語(yǔ)言,表達(dá)了離別的痛苦和無(wú)奈,以及對(duì)于團(tuán)聚的渴望。它展示了元代詩(shī)人元好問(wèn)獨(dú)特的感情表達(dá)和對(duì)人生離合的思考,給人以深思和共鳴。 |
|