|
|
和圣俞詠昌言五物·淡樹(shù)石屏 / 作者:司馬光 |
昔行鞏洛間,馬瘦天復(fù)陰。
寒煙淡不收,一拂橫長(zhǎng)林。
當(dāng)時(shí)無(wú)畫工,負(fù)此清賞心。
今朝石上跡,歷歷皆可尋。
輕素已紛泊,老榦仍蕭森。
坐令高興還,野氣生衣襟。
丹青不耐久,風(fēng)日易消侵。
何如造化真,更彼歲月沈。
昌言家素貧,購(gòu)此糜百金。
請(qǐng)鐫好事名,千古無(wú)銷沈。
|
|
和圣俞詠昌言五物·淡樹(shù)石屏解釋:
《和圣俞詠昌言五物·淡樹(shù)石屏》是宋代司馬光所作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
昔行鞏洛間,馬瘦天復(fù)陰。
在往昔的鞏洛之間行走,馬匹瘦弱,天空再次陰沉。
寒煙淡不收,一拂橫長(zhǎng)林。
寒冷的煙霧不散去,一絲拂過(guò)橫亙的長(zhǎng)林。
當(dāng)時(shí)無(wú)畫工,負(fù)此清賞心。
當(dāng)時(shí)沒(méi)有畫工,卻懷揣著這份清雅的賞心。
今朝石上跡,歷歷皆可尋。
如今在石頭上留下的痕跡,清晰可見(jiàn),無(wú)一不可尋覓。
輕素已紛泊,老榦仍蕭森。
輕素已經(jīng)紛紛擾擾,老榦依然凋零。
坐令高興還,野氣生衣襟。
坐著讓高興回歸,野性的氣息涌動(dòng)在衣襟之間。
丹青不耐久,風(fēng)日易消侵。
紅色的顏料無(wú)法長(zhǎng)久耐用,風(fēng)和陽(yáng)光輕易侵蝕。
何如造化真,更彼歲月沈。
何如才是真正的造化,歲月更加沉淀。
昌言家素貧,購(gòu)此糜百金。
昌言家境貧寒,花費(fèi)百金購(gòu)得此物。
請(qǐng)鐫好事名,千古無(wú)銷沈。
請(qǐng)將美好的事情銘刻在上面,千古不會(huì)銷逝。
這首詩(shī)詞以描繪一幅石屏為主題,表達(dá)了作者對(duì)自然景物的贊美和對(duì)歲月流轉(zhuǎn)的思考。詩(shī)中通過(guò)描繪石屏上的痕跡和景物的變化,表達(dá)了作者對(duì)時(shí)間的感慨和對(duì)自然的敬畏之情。同時(shí),詩(shī)中也融入了對(duì)藝術(shù)和人生的思考,通過(guò)對(duì)石屏的描述,表達(dá)了作者對(duì)美好事物的追求和對(duì)永恒的渴望。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,展現(xiàn)了作者對(duì)自然和藝術(shù)的獨(dú)特感悟,給人以深思和賞析的空間。
|
|