|
|
後省初成直宿呈子瞻二首 / 作者:蘇轍 |
掖垣初罷斧斤響,棟宇猶聞松桂香。
江海蹔來(lái)俱野客,云霄并直愧華堂。
月明似與人跡遠(yuǎn),風(fēng)細(xì)微聞禁漏長(zhǎng)。
諫草未成眠未穩(wěn),始知天上極清涼。
|
|
後省初成直宿呈子瞻二首解釋:
《後省初成直宿呈子瞻二首》是蘇轍在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
掖垣初罷斧斤響,
棟宇猶聞松桂香。
江海蹔來(lái)俱野客,
云霄并直愧華堂。
月明似與人跡遠(yuǎn),
風(fēng)細(xì)微聞禁漏長(zhǎng)。
諫草未成眠未穩(wěn),
始知天上極清涼。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞寫的是蘇轍在離開(kāi)朝廷后的感慨和思考。掖垣(指宮殿的圍墻)初罷,斧斤的聲音漸漸停止,但是棟宇之間仍然彌漫著松桂的香氣。江海之間有時(shí)會(huì)出現(xiàn)一些野外的游人,云霄中有些人直接飛向天空,這讓蘇轍覺(jué)得自己在華堂中愧不如他們。明亮的月光似乎與人的痕跡遙遠(yuǎn),微風(fēng)細(xì)細(xì)地吹過(guò)禁漏的聲音很長(zhǎng)。蘇轍在寫詩(shī)草時(shí)還沒(méi)有入眠,心緒未能平靜,才知道天上的清涼是何等的高遠(yuǎn)。
賞析:
這首詩(shī)詞以凄美的語(yǔ)言描繪了蘇轍離開(kāi)官場(chǎng)后的心情感受。他離開(kāi)了政治權(quán)力的中心,感覺(jué)到宮廷的喧囂已經(jīng)遠(yuǎn)離,宮墻內(nèi)的斧斤聲也停止了,但依然可以聞到松桂的香氣,這是他對(duì)宮廷的回憶。江海之間的游客和飛上云霄的人們象征著自由自在的狀態(tài),與蘇轍在宮堂中的束縛形成鮮明對(duì)比,令他愧疚。月亮的明亮和微風(fēng)的細(xì)膩傳達(dá)出寧?kù)o和幽靜的氛圍,使蘇轍感受到了天上的清涼和寧?kù)o,這讓他認(rèn)識(shí)到離開(kāi)政治權(quán)力所帶來(lái)的內(nèi)心的平靜與寧?kù)o。
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)自然景物的描寫,表達(dá)了蘇轍離開(kāi)官場(chǎng)后的內(nèi)心感受和思考。他在政治權(quán)力的束縛下感到壓抑,而自然界的寧?kù)o和自由則成為他心靈的寄托。整首詩(shī)詞意境清新,語(yǔ)言簡(jiǎn)練,展示了蘇轍的獨(dú)特才華和情感表達(dá)能力,同時(shí)也反映了宋代文人對(duì)自然、對(duì)內(nèi)心追求的關(guān)注和追求。
|
|