|
|
奉使契丹二十八首 過(guò)楊無(wú)敵廟 / 作者:蘇轍 |
行祠寂寞寄關(guān)門(mén),野草猶知避血痕。
一敗可憐非戰(zhàn)罪,太剛嗟獨(dú)畏人言。
馳驅(qū)本為中原用,嘗享能令異域尊,我欲比君周子隱,誅彤聊足慰忠魂。
|
|
奉使契丹二十八首 過(guò)楊無(wú)敵廟解釋?zhuān)?/h2>
《奉使契丹二十八首 過(guò)楊無(wú)敵廟》是蘇轍在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
行祠寂寞寄關(guān)門(mén),
野草猶知避血痕。
一敗可憐非戰(zhàn)罪,
太剛嗟獨(dú)畏人言。
馳驅(qū)本為中原用,
嘗享能令異域尊,
我欲比君周子隱,
誅彤聊足慰忠魂。
中文譯文:
行駛至楊無(wú)敵的廟宇,廟中顯得寂寞冷清,我寄托著對(duì)關(guān)門(mén)的思念。
野草尚且知道要避開(kāi)血痕,感嘆戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷和傷痛。
一次失敗雖然可憐,但并非由于戰(zhàn)爭(zhēng)的錯(cuò)誤,而是因?yàn)檫^(guò)于剛毅,令人憂慮輿論的評(píng)判。
我馳驅(qū)奔赴邊疆,本是為了中原的利益,曾享受過(guò)異域的尊重。
我希望能與你相比,像周子隱一樣隱藏自己的才華和品德,以此來(lái)安慰忠誠(chéng)的靈魂。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了蘇轍奉使契丹的心路歷程。他在邊疆行使職責(zé)時(shí),感受到了孤獨(dú)和寂寞,同時(shí)也看到了戰(zhàn)爭(zhēng)帶來(lái)的傷痕和殘酷。詩(shī)中表達(dá)了他對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的反思,認(rèn)為一次失敗并非因?yàn)閼?zhàn)爭(zhēng)的過(guò)錯(cuò),而是由于自己過(guò)于剛毅,害怕輿論的批評(píng)。
蘇轍還表達(dá)了對(duì)中原和邊疆的對(duì)比。他原本是奔赴邊疆為中原服務(wù)的,曾經(jīng)在異域受到尊敬。然而,他希望能像古代文學(xué)人物周子隱一樣,隱藏自己的才華和品德,以此來(lái)慰藉自己忠誠(chéng)的靈魂。
整首詩(shī)詞抒發(fā)了蘇轍內(nèi)心的矛盾和思考。他在邊疆執(zhí)勤時(shí)感受到了孤獨(dú)和憂慮,同時(shí)也對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷有所觸動(dòng)。他對(duì)自己過(guò)于剛毅的性格產(chǎn)生了反思,并希望通過(guò)隱藏自己的才華和品德來(lái)獲得內(nèi)心的安慰。這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)個(gè)人經(jīng)歷的描繪,反映了當(dāng)時(shí)邊疆官員的心態(tài)和處境,展現(xiàn)了作者的情感和思想。
|
|