|
|
和子瞻題風(fēng)水洞 / 作者:蘇轍 |
風(fēng)送江湖滿洞天,洞門可聽(tīng)人無(wú)緣。
土囊郁怒聲初散,石齒聱牙勢(shì)未前。
樂(lè)奏洞庭真跌宕,歌傳帝所亦清便。
何人隱汭觀遺韻,重使顏成問(wèn)嗒然。
|
|
和子瞻題風(fēng)水洞解釋:
《和子瞻題風(fēng)水洞》是蘇轍在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
風(fēng)送江湖滿洞天,
洞門可聽(tīng)人無(wú)緣。
土囊郁怒聲初散,
石齒聱牙勢(shì)未前。
樂(lè)奏洞庭真跌宕,
歌傳帝所亦清便。
何人隱汭觀遺韻,
重使顏成問(wèn)嗒然。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)神秘而壯觀的景象——風(fēng)吹送江湖的氣息充滿了洞天的空間。洞門敞開(kāi),但普通人卻無(wú)緣進(jìn)入其中,只能遠(yuǎn)遠(yuǎn)地傾聽(tīng)其中傳來(lái)的聲音。洞內(nèi)的土囊中郁結(jié)的怒氣剛剛開(kāi)始散去,石齒交錯(cuò)的景象尚未顯現(xiàn)。樂(lè)曲奏響使得洞庭湖的真實(shí)景象跌宕起伏,歌聲傳遍帝王之間,也同樣清脆悅耳。有人隱居在洞庭湖畔,聆聽(tīng)著留存的古韻,顏成追問(wèn)這個(gè)人的身份。
賞析:
這首詩(shī)詞以形象生動(dòng)的語(yǔ)言描繪了一個(gè)神秘而壯麗的景象,給人以詩(shī)意深遠(yuǎn)的感受。作者借助風(fēng)水洞的意象,表達(dá)了一種高遠(yuǎn)超脫、不為世俗所能觸及的境界。洞門敞開(kāi)卻無(wú)緣進(jìn)入,象征著普通人難以進(jìn)入高深的境界。土囊中郁結(jié)的怒氣初散,石齒聱牙勢(shì)未前,預(yù)示著洞內(nèi)的景象即將展現(xiàn),但人們還無(wú)法得知其中的奧秘。樂(lè)曲奏響,洞庭湖的景象跌宕起伏,歌聲傳遍帝王之間,表達(dá)了美妙的音樂(lè)和聲音所能達(dá)到的高度。最后,詩(shī)中提到有人隱居在洞庭湖畔,聆聽(tīng)古韻,并引發(fā)了顏成的好奇心,這使得整首詩(shī)詞更具有神秘感和探索的意味。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞以神秘的景象描繪和深邃的意境構(gòu)建,表達(dá)了超然世俗的境界和音樂(lè)、聲音的魅力。它讓讀者感受到一種追逐高遠(yuǎn)境界、追尋美妙聲音的向往,同時(shí)也引發(fā)了對(duì)隱藏在洞庭湖畔的隱士身份和古韻遺韻的好奇心。
|
|