|
|
送劉道原學(xué)士歸南康 / 作者:蘇轍 |
大川傾流萬物俱,根旋腳脫爭奔徂。
流萍斷梗誰復(fù)數(shù),長林巨石曾須臾。
軒昂顛倒唯恐后,嗟予何獨(dú)強(qiáng)根株。
三年一語未嘗屈,擬學(xué)文學(xué)驚當(dāng)涂。
心知勢力非汝敵,獨(dú)恐清議無遺余。
扁舟歲晚告歸覲,家膳欲及羞純鱸。
隱居高節(jié)世所尚,掛冠早歲還州閭。
紛紜世事不著耳,得失豈復(fù)分錙銖。
投身固已陷泥滓,獨(dú)立未免遭沾濡。
君歸左右識高趣,牛毛細(xì)數(shù)分賢愚。
|
|
送劉道原學(xué)士歸南康解釋:
《送劉道原學(xué)士歸南康》是宋代文學(xué)家蘇轍創(chuàng)作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
大川傾流萬物俱,
江河水勢洶涌,萬物隨水流動。
根旋腳脫爭奔徂。
樹根扭曲,腳踏不穩(wěn),爭相奔流。
流萍斷梗誰復(fù)數(shù),
漂浮的萍蓬斷裂了莖梗,無法再數(shù)清楚。
長林巨石曾須臾。
茂密的森林,巨大的石頭,轉(zhuǎn)瞬即逝。
軒昂顛倒唯恐后,
高貴的事物顛倒,唯恐后來者超越。
嗟予何獨(dú)強(qiáng)根株。
我嘆息自己的堅(jiān)強(qiáng)根基。
三年一語未嘗屈,
三年間沒有一次言語屈服。
擬學(xué)文學(xué)驚當(dāng)涂。
希望學(xué)習(xí)文學(xué),驚動當(dāng)時(shí)的名士。
心知勢力非汝敵,
我心里明白,力量不足以與你抗衡。
獨(dú)恐清議無遺余。
只是擔(dān)心我的清白言論不會有余地。
扁舟歲晚告歸覲,
小舟在晚年告別,回歸故鄉(xiāng)。
家膳欲及羞純鱸。
家中的飯食想要與上等的鱸魚相比。
隱居高節(jié)世所尚,
隱居生活中的高尚品德世人所稱贊。
掛冠早歲還州閭。
早早地摘下官帽,回到州里的村落。
紛紜世事不著耳,
紛繁復(fù)雜的世事不再關(guān)注。
得失豈復(fù)分錙銖。
得失成敗都不再計(jì)較。
投身固已陷泥滓,
我已經(jīng)投身其中,陷入泥濘之中。
獨(dú)立未免遭沾濡。
獨(dú)自堅(jiān)持也難免被泥水沾濕。
君歸左右識高趣,
你回去了,我認(rèn)識到了高尚的趣味。
牛毛細(xì)數(shù)分賢愚。
細(xì)細(xì)數(shù)牛毛,分辨賢愚。
這首詩詞以送別劉道原學(xué)士歸南康為主題,表達(dá)了作者的自謙之情和對友人的祝福之意。詩中通過自然景物的描繪,暗喻人生的變化無常,強(qiáng)調(diào)了個(gè)人的堅(jiān)持與努力。作者對自己的思想、言辭和行為持有謙遜態(tài)度,并表達(dá)了對友人的敬佩和祝福。整首詩詞構(gòu)思巧妙,用意深遠(yuǎn),反映了宋代士人的風(fēng)范和處世態(tài)度。
|
|